► 接尾辞
越し [ごし] meaning: over rank: 3
☆ 壁越しに話し声が聞こえた ⇨ I heard someone talking over the wall
☆ 彼が私に本を塀越しに渡した ⇨ He handed me a book over the fence
More examples:
- 彼の無責任さには怒りを通り越して呆れた ⇨ I passed anger and just felt numb by his lack of accountability
- 御多忙中御越し頂き本当に有難うございます ⇨ I really appreciate your coming when you are so busy
- わざわざ御越し頂いて大変有り難う御座います ⇨ I very much appreciate your taking time to come over
- チームは彼の満塁ホームランで勝ち越した ⇨ The team took the lead with his grand slam home run
- 彼等は三年振りにシーズンを勝ち越した ⇨ They finished the season above .500 for the first time in 3 years
- 彼の悪ふざけは度を越している ⇨ His antics are crossing the line
- 私共一同御越しをお待ちしております ⇨ All of us are waiting for you to visit us
- 度を越した悪ふざけ ⇨ A prank that crossed the line
- 是非一度御越し下さい ⇨ Please come visit us once
- 余りの馬鹿らしさに怒りを通り越して呆れた ⇨ I went beyond anger and just felt numb by the incredible stupidity
- 見越し計上 ⇨ Accrual
- 皆様、本日は御越し頂いて有難うございます ⇨ Thank you very much for coming today, everybody
- 壁越しに隣の話し声が聞こえる ⇨ I can hear people talking through the wall
- 彼女は引っ越した先で新しい仕事を始めた ⇨ She started a new job at the place she had moved to
- 私は引っ越しの荷造りをした ⇨ I packed my stuff to move