► 名詞
責任 [せきにん] meaning: fault rank: 1
☆ こうなったのも全てお前の責任だ ⇨ It is all your fault that the things have turned out this way. You’re responsible for this
☆ 彼にはこの事件の責任は無い ⇨ He’s not responsible, at fault, for this incident
責任 [せきにん] meaning: responsible rank: 1
☆ 彼の職務は責任が重い ⇨ His job post is with heavy, serious, responsibilities
責任 [せきにん] [責任を取る] meaning: responsible rank: 1
☆ この責任は取ってもらうぞ ⇨ I will make you take responsibility, hold you accountable, for this
☆ 結果には私が責任を取ります ⇨ I will take responsibility for the result
責任 [せきにん] [責任を持つ] meaning: responsible rank: 1
☆ この仕事は私が責任を持って完了させます ⇨ I will be personally responsible for completing this work. I will personally make sure it gets done
More examples:
- 彼は部下に責任をおっ被せた ⇨ He threw all the blames over his subordinate
- 責任転嫁 ⇨
- 彼は他に責任を擦り付けようとした ⇨ He tried to smear responsibility, put the blame, on others
- あいつは相変わらず責任感が全く無い ⇨ He hasn’t changed and still has no sense of responsibility
- 失敗した企画の責任者が吊し上げられた ⇨ The leader of the failed project got lambasted (by many others)
- 責任は向こうにある ⇨ The responsibility, blame, is on their side
- 彼は自由と無責任を取り違えている ⇨ He mistakes freedom for irresponsibility
- 責任感の甚だしい欠如 ⇨ Egregious lack of responsibility
- その分だと彼が責任を取るとは思えないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility
- 彼の無責任な言葉に唖然としてしまった ⇨ I was left speechless by his irresponsible remarks
- この責任は取ってもらう ⇨ I will have you take the responsibility for this
- 苦情を言うと、「それはこちらの責任じゃない」と来た ⇨ When I complained, they said “it is not our responsibility”
- あいつの無責任さはもう勘弁出来ない ⇨ I can’t tolerate his irresponsibleness any longer
- 彼の無責任な言動に怒りを覚えた ⇨ I felt anger for his irresponsible behavior
- 死んだもんに責任を擦り付けるのは簡単だ ⇨ It is an easy way out to blame the dead