► 名詞
話し [はなし] [話が出る] meaning: subject rank: 1
☆ 会議ではそういう話は出なかった ⇨ Nobody brought up that subject in the meeting
More examples:
- この機会にこれもついでに話し合いたい ⇨ I’d like to discuss this issue too using this occasion
- お前に話してるんじゃねえよ ⇨ I ain’t talking to you
- 彼は誤解を解くために彼女と話した ⇨ He talked to her to resolve the misunderstanding
- 最近忙し過ぎて女房とろくに話しもしていない ⇨ Recently I’ve been too busy and I’ve barely talked to my wife
- 彼は冗談を交えて話した ⇨ He talked along with some jokes
- 日本人は見ず知らずの人に殆ど話しかけない ⇨ Japanese hardly talk to someone he/she doesn’t know
- 彼は身振り手振りをしながら話している ⇨ He is talking while gesticulating
- 彼が真夜中に電話してきた ⇨ He called me midnight
- 両国は長いこと直接対話していない ⇨ The two countries have not talked to each other face to face for a long time
- 彼等は酒を傾けて夜遅くまで話し込んだ ⇨ They talked deep into the night, tilting sake bottles (to pour into cups)
- 今丁度あなたに電話しようとしていたところだ ⇨ I was just about to call you now
- 彼は話しやすい ⇨ He is easy to talk to
- 私達はざっくばらんに話し合った ⇨ We discussed frankly, candidly
- 彼女は私のほうに向き直って話しだした ⇨ She turned to me and started talking
- 心が暖まるような話し ⇨ A heart-warming story