Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
訳有り  [わけあり]  [coll]    meaning:  deal  rank: 4
☆ 二はどうも訳有りのようだ ⇨ There’s something (romantic) going on between the two  (☛ Literally “there is a reason”)
☆ 社長ばれたのは訳有りのようだ ⇨ There seems to be some deal behind the scene for him to be chosen as the CEO  (☛ Literally “there is a reason”)


More examples:
  • 手数をおけしてし訳有りません ⇨ I apologize for causing trouble for you, wasting your time
  • 御迷惑をおけしてし訳有りません ⇨ I apologize for causing any inconvenience
  • 失礼してし訳有りません ⇨ I apologize for my being rude
  • おこがましいようでし訳有りませんが… ⇨ I’m sorry for being forward, rude, but …
  • し訳有りませんが遠慮けませんか? ⇨ I’m sorry but could you refrain from that?
  • 夜分遅御電話してし訳有りませんが… ⇨ I am so sorry to call you late in the night but …
  • 折角招待していたのにけなくてし訳有りません ⇨ I apologize for not making it despite receiving the honor of your invitation
  • し訳有りません ⇨ I am sorry, I apologize
  • わざわざいてし訳有りません ⇨ I apologize for, am very appreciative of, your taking the trouble to come here
  • 長居してしまってし訳有りません ⇨ I’m sorry I have overstayed
  • し訳有りません ⇨ I truly regret it. I sincerely apologize
  • し訳有りませんが、その先約が有ります ⇨ Unfortunately there is an earlier booking on that day. We are already booked on that day
  • 皆様信頼裏切ってしまいし訳有りません ⇨ I apologize for betraying everybody’s trust