► 動詞
見える [(2)みえる] meaning: see rank: 1
☆ 老眼鏡が無いと近くのものがよく見えない ⇨ I can’t see something close without my reading glasses
☆ この窓から家の中が見える ⇨ The inside of the house can be seen through this window (☛ Can be seen)
☆ 晴れた日はここから富士山が見える ⇨ On a sunny day you can see Mt Fuji from here (☛ Can be seen)
見える [(2)みえる] meaning: seem rank: 1
☆ 彼は痩せたように見える ⇨ It looks like he has gotten thinner
☆ 彼は馬鹿に見える ⇨ He looks stupid
見える [(2)みえる] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 先生は未だお見えになっていない ⇨ The master has not arrived yet (☛ Literally “be seen”)
見える [(3)まみえる] [liter] meaning: meet rank: 4
☆ 両軍はこの地で一戦をまみえた ⇨ The two armies faced each other for a battle in this location
More examples:
- 外見上は何も問題なく見える ⇨ From outside it appears there is no problem
- 芸能界は表面は華やかに見える ⇨ Entertainment industry looks glamorous on the surface
- 彼は優しそうに見える ⇨ He looks like a sweet guy
- 彼女は五十にしてはすごく若く見える ⇨ She looks very young for 50
- 彼女は気持ちが浮ついているように見える ⇨ Her mind seems to be floating. She seems to be distracted
- 彼女は透けて見えるドレスを着ている ⇨ She is wearing see-through dress
- 金星は明るく輝いて見える ⇨ Venus can be seen shining brightly
- 我々は世界平和に近づくどころか遠ざかっているように見える ⇨ It seems we are not getting any closer to the world peace, but rather getting further away from it
- 彼は精神的に退行しているように見える ⇨ He seems to be mentally regressing
- その帽子はとても古臭く見える ⇨ That hat looks really old, outmoded
- 同じ物も違った面から見ると違って見えることがある ⇨ If you look at the same thing from a different side, aspect, then it can look different
- 両者は外面的には同じに見える ⇨ The two look the same on the outside
- ここから街の夜景がよく見える ⇨ We have a great night view of the town from here
- 茶髪はバカっぽく見える ⇨ Brown hair looks stupid
- 彼は魂が抜けたかのように見える ⇨ He looks as if he has lost his soul