► 動詞
見える [(2)みえる] meaning: see rank: 1
☆ 老眼鏡が無いと近くのものがよく見えない ⇨ I can’t see something close without my reading glasses
☆ この窓から家の中が見える ⇨ The inside of the house can be seen through this window (☛ Can be seen)
☆ 晴れた日はここから富士山が見える ⇨ On a sunny day you can see Mt Fuji from here (☛ Can be seen)
見える [(2)みえる] meaning: seem rank: 1
☆ 彼は痩せたように見える ⇨ It looks like he has gotten thinner
☆ 彼は馬鹿に見える ⇨ He looks stupid
見える [(2)みえる] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 先生は未だお見えになっていない ⇨ The master has not arrived yet (☛ Literally “be seen”)
見える [(3)まみえる] [liter] meaning: meet rank: 4
☆ 両軍はこの地で一戦をまみえた ⇨ The two armies faced each other for a battle in this location
More examples:
- 街の灯りが見える ⇨ I can see city lights
- 彼女の瞼は腫れぼったく見える ⇨ Her eyelids seem swollen
- 彼はぼさっとして見える ⇨ He looks lazy, not motivated, not very bright
- ここから街の夜景がよく見える ⇨ We have a great night view of the town from here
- 彼は長いこと風呂に入っていないかのように見える ⇨ He looks as if he hasn’t taken a bath for a while
- 同じ物も違った面から見ると違って見えることがある ⇨ If you look at the same thing from a different side, aspect, then it can look different
- 彼女はつんとしているように見えるが実は気さくな人だ ⇨ She looks stuck-up but actually very friendly
- この車は一見何の変哲も無いように見える ⇨ On the surface there is nothing unusual, special, about this car
- 彼女は丸で別人のように見える ⇨ She looks as if she is a different, new, person
- 彼は精神的に退行しているように見える ⇨ He seems to be mentally regressing
- 彼女は安っぽく見える ⇨ She looks trashy
- 彼女は幼く見える ⇨ She looks like a little child (even though she is not)
- 海の見える家 ⇨ A house with a view of the sea
- 彼女が屈むことに胸がちらちら見える ⇨ Every time she bends down I have a glimpse of her breasts
- 両者は外面的には同じに見える ⇨ The two look the same on the outside