► 動詞
見える [(2)みえる] meaning: see rank: 1
☆ 老眼鏡が無いと近くのものがよく見えない ⇨ I can’t see something close without my reading glasses
☆ この窓から家の中が見える ⇨ The inside of the house can be seen through this window (☛ Can be seen)
☆ 晴れた日はここから富士山が見える ⇨ On a sunny day you can see Mt Fuji from here (☛ Can be seen)
見える [(2)みえる] meaning: seem rank: 1
☆ 彼は痩せたように見える ⇨ It looks like he has gotten thinner
☆ 彼は馬鹿に見える ⇨ He looks stupid
見える [(2)みえる] [respect] meaning: come rank: 2
☆ 先生は未だお見えになっていない ⇨ The master has not arrived yet (☛ Literally “be seen”)
見える [(3)まみえる] [liter] meaning: meet rank: 4
☆ 両軍はこの地で一戦をまみえた ⇨ The two armies faced each other for a battle in this location
More examples:
- 金星は明るく輝いて見える ⇨ Venus can be seen shining brightly
 - 彼女は幼く見える ⇨ She looks like a little child (even though she is not)
 - 彼は精神的に退行しているように見える ⇨ He seems to be mentally regressing
 - それは簡単そうに見えるが実は難しい ⇨ That looks easy but actually is very difficult
 - ここから街の夜景がよく見える ⇨ We have a great night view of the town from here
 - 彼女は安っぽく見える ⇨ She looks trashy
 - 彼は魂が抜けたかのように見える ⇨ He looks as if he has lost his soul
 - 同じ物も違った面から見ると違って見えることがある ⇨ If you look at the same thing from a different side, aspect, then it can look different
 - チーム全体に焦りの色が見える ⇨ The entire team is showing nervousness, losing composure
 - 何らかの衝撃が加わって壊れたように見える ⇨ It appears it broke at some kind of impact
 - 立体映像で文字が浮き出たように見える ⇨ Letters look like popping out in the 3D video
 - 向こうに富士山が見える ⇨ You can see Mt Fuji over there
 - 両者は外面的には同じに見える ⇨ The two look the same on the outside
 - この車は一見何の変哲も無いように見える ⇨ On the surface there is nothing unusual, special, about this car
 - 彼女の瞼は腫れぼったく見える ⇨ Her eyelids seem swollen