► 動詞
行く [(2)いく] meaning: come rank: 1
☆ 今行くよ ⇨ I’m coming right now (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
☆ 明日また君の所に行くよ ⇨ I will come to your place again tomorrow (☛ In Japanese 来る is strictly to come to where the speaker is. So for the speaker to come to where the listener is, is to go from the speaker’s perspective, and it is always 行く)
行く [(2)いく] meaning: go rank: 1
☆ 彼女は食料品を買いに行った ⇨ She’s gone to buy groceries
☆ 私は電車で仕事に行く ⇨ I go to work by train
☆ 私達はラーメンを食べに行った ⇨ We went out to get some ramen
☆ 計画は思った通りに行かなかった ⇨ The plan didn’t go as expected
☆ 鍵がどこか行っちゃった ⇨ The key has gone somewhere. The key is missing. I can’t find the key
行く [(2)いく] [旨く行く] meaning: go rank: 1
☆ 何回試しても旨く行かない ⇨ No matter how many times I try it doesn’t go well
☆ 全て旨く行ってホッとした ⇨ Everything went well and I am relieved
行く [(2)いく] meaning: leave rank: 1
☆ もう行かなきゃ ⇨ I have to leave now
行く [(2)いく] [出て行く] [出る+行く] meaning: leave rank: 1
☆ 彼は妻子を残して出て行った ⇨ He left (for good), leaving his wife and children behind
☆ 出て行け! ⇨ Get the hell out here! (☛ Leave and won’t come back)
☆ この家がそんなに嫌なら出て行け ⇨ If you don’t like this family, then just leave (☛ Leave and won’t come back, typically due to a personal dispute)
行ける [いける] [行く] meaning: go rank: 1
☆ 仕事があるから今日は行けない ⇨ I got work so I can’t go today (☛ Can go)
☆ 行ける所まで行こう ⇨ Let’s go as far as we can go (☛ Can go)
行く [(2)ゆく] [liter] meaning: go rank: 1
☆ 我が道を行く ⇨ I go my way (☛ The real correct pronunciation of いく, even though in the modern conversations いく is almost always used)
行く [(2)いく] [coll] meaning: do rank: 2
☆ うちで御飯を食べて行ったら? ⇨ Why don’t you have a meal with us (and then go on your way)? (☛ Emphasis is on the temporary nature of the action, before you eventually move on)
☆ ここで一休みして行こう ⇨ Let’s have a break here (and then get going again) (☛ Emphasis is on the temporary nature of the action, before you eventually move on)
行く [(2)いく] [coll] meaning: orgasm rank: 3
☆ あー、イキそう ⇨ Ahhh, I’m coming (☛ In Japanese you “go”, not “come”)
► 補助動詞
行く [(2)いく] meaning: continue rank: 1
☆ このまま生きて行く気力が無い ⇨ I don’t have the will to keep living this way
☆ 彼とやって行く自信が無くなった ⇨ I lost the confidence to continue relationship with him
☆ 時代は常に変わって行く ⇨ Times will always keep changing
☆ 若い才能をどんどん育てて行くことが大切だ ⇨ It is important to keep growing young talents
☆ 今後も作業効率を改善し続けて行く必要が有る ⇨ There is a need to keep improving our work efficiency into the future (☛ 改善し続けて行く is redundant and the same with 改善して行く, but both are used commonly in conversation)
More examples:
- 私達はこの案で行くことにした ⇨ We decided to go with this plan
- 今日は何時もと違った道で行くことにした ⇨ I decided to go a different way than usual today
- 彼は毎週末パチンコ屋に行く ⇨ He goes to pachinko parlor every weekend
- 帰りにコンビニに寄って行く ⇨ I stop by at a convenience store on my way home
- 彼は大学に行くために離郷した ⇨ He left his hometown to go to college
- すごく寒いので外に行く気がしない ⇨ It’s so cold that I don’t feel like going outside
- 物事が計画通りに行くのか疑問だ ⇨ It is doubtful that things would go as planned
- 休暇はあちこち行くよりも、ゆったりと過ごしたい ⇨ I want to spend my vacation relaxed rather than going all over the places
- 行く先々で同じことを聞かれる ⇨ Wherever I go people ask me the same question
- この国の行く末が思いやられる ⇨ I worry about the future of this country
- 私は時々渋谷に買い物に行く ⇨ I sometimes go to Shibuya for shopping
- それで旨く行く(の)ならそれに越したことはない ⇨ If that really works, then that is the best
- 映画に行くのは明日にした ⇨ We decided to go to the movies tomorrow
- 今からそっちに行くよ ⇨ I’m heading to your place now
- 彼には何処に行くにも大勢の取巻きが付いて回る ⇨ Wherever he goes a huge entourage follows him around