► 成句
肩 [かた] [肩の力を抜く] meaning: relax rank: 2
☆ もう少し肩の力を抜いたら? ⇨ Why don’t you relax a little bit
肩 [(1)かた] [肩の荷が降りる] meaning: burden rank: 3
☆ 大きな計画が完了してやっと肩の荷が降りた ⇨ The big project was complete and I finally got the weight off my shoulders
肩 [(1)かた] [肩を並べる] [coll] meaning: equal rank: 3
☆ 日本のサッカーは未だ世界の一流と肩を並べる所までは来ていない ⇨ Japanese football is not yet at the same shoulder height, level, with the best of the world (☛ Equal in ability, performance, status, etc..)
肩 [(1)かた] [肩を持つ] [coll] meaning: support rank: 3
☆ うちの娘はいつも私の夫の肩を持つ ⇨ My daughter always supports my husband, is on his side
肩 [(1)かた] [肩を落とす] meaning: disappoint rank: 4
☆ 彼は大切な試合に負けてに肩を落とした ⇨ He lost an important match and dropped his shoulders, was crestfallen
肩 [(1)かた] [肩を貸す] meaning: help rank: 4
☆
肩 [(1)かた] [肩を怒らせる] meaning: threat rank: 4
☆ 彼は肩を怒らせて歩いている ⇨ He’s walking with his shoulders raised, menacingly
► 名詞
肩 [(1)かた] meaning: shoulder rank: 1
☆ 肩が痛い ⇨ My shoulder hurts
More examples:
- 女の子がお父さんの肩に乗っかっている ⇨ A little girl is sitting on her dad’s shoulders
 - 彼は肩を脱臼した ⇨ He dislocated his shoulder
 - 彼女は肩に鞄を下げている ⇨ She is hanging a bag from her shoulder, carrying a shoulder bag
 - 彼女は鞄を肩に掛けている ⇨ She is carrying a bag on her shoulder
 - 彼は肩幅が広い ⇨ His shoulder width is wide. He has broad shoulders
 - 彼は馴れ馴れしく私の肩に手を置いた ⇨ He rudely put his hand on my shoulder as if we had been close friends
 - 彼は車を路肩に寄せて止めた ⇨ He moved the car to the roadside and stopped
 - 誰かが私の肩をとんとん叩いた ⇨ Somebody tapped my shoulder
 - 彼は私の肩越しに画面を覗き込んだ ⇨ He looked into the screen over my shoulder
 - 彼は娘を肩の上に持ち上げた ⇨ He lifted his daughter over his shoulders
 - 肩を揉んであげようか? ⇨ Do you want me to massage (by kneading) your shoulder?
 - 彼は肩をすくめた ⇨ He shrugged his shoulder
 - 彼女は頭を彼の肩にもたせかけた ⇨ She rested her head on his shoulder
 - 米国の会社内の肩書は余り意味が無い ⇨ Job titles in American companies don’t mean much
 - 君、(肩に)力が入り過ぎだよ。もっと力を抜いて (ちからがはいる) ⇨ You are too tense. You have to relax