Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
置く  [(2)おく]    meaning:  put  rank: 1
☆ その会社本社大阪に置いている ⇨ The company has its headquarters in Osaka
☆ 彼女をするのはを置いてからにしたほうがい ⇨ It is better to put some interval, wait a little, before you talk to her
☆ 製品使いやすさに重点を置いて設計されている ⇨ The new product was designed with an emphasis on ease of use
☆ 時間を置かずにすぐやったほうがいい ⇨ You should do it now instead of putting an interval, waiting
☆ 社長絶対信頼を置いている ⇨ The president places absolute trust in him
☆ に置いた ⇨ I put the key on the desk

置く  [(2)おく]  [coll]    meaning:  leave  rank: 2
☆ あの野郎、このままでは置かねえぞ ⇨ That bastard, I won’t leave things this way, I will make him pay  (☛ Usually used in negative as 置かない)

► 補助動詞
置く  [(2)おく]    meaning:  do for somebody  rank: 1
☆ それはがやっておきますよ ⇨ I will get it done (for you)  (☛ Implies that the task is not your responsibility, but you will still do it for someone)
☆ 今日事務所にいないので、わりにおいておきます ⇨ He is not in office today, so I will hear your story instead  (☛ Implies that the task is not your responsibility, but you will still do it for someone)
☆ 鉢植えにずやっといてくれる? ⇨ Will you water pot plants for me?  (☛ やっとく is a colloquial abbreviation of やって置く)

置く  [(2)おく]    meaning:  get done  rank: 1
☆ それは今日のうちにしておきます ⇨ I will have it repaired by the end of the day
☆ 約束出来ませんが、一応話いておきましょう ⇨ I can’t promise you anything, but let’s just hear what you have to say (so that at least I know what it is)
☆ める知って置いたほうが事項 ⇨ The items you’d better know before you begin
☆ には今後もっと注意するよう十分注意して置いた ⇨ I’ve told him to be more careful from now on
☆ にはからして置く ⇨ I will talk to him about it
☆ 申込みはめにして置いたほうがい ⇨ You should do the application early  (☛ したほうが良い is perfectly correct too, but しておいたほうが adds the connotation of “get the application done early” )
☆ にやっておきたい ⇨ Things I want to have done before I die  (☛ やりたい事 is perfectly correct too, but やっておきたい adds the connotation of “want to finish/complete” instead of just “want to do” )

置く  [(2)おく]    meaning:  keep  rank: 1
☆ それは彼女にはわないで置いたほうがいい ⇨ You’d rather keep it unknown to her, not tell her about it
☆ それはめて置いたほうがい ⇨ It is better if you keep refraining from doing it. You’d rather not do it
☆ 彼女をそっとして置いたほうがいい ⇨ It is better to leave her alone for now
☆ けたままにして置いて ⇨ Leave the window open, OK?
☆ 貴様えておけ! ⇨ You asshole, stay remembered about this, don’t forget this

置く  [(2)おく]    meaning:  prepare  rank: 1
☆ 予備飲料水買って置いた ⇨ I bought some emergency drinking water  (☛ Make something ready for the next step)
☆ 御飯めればいいだけにして置くから ⇨ I will prepare the meal so that you only have to heat it  (☛ Make something ready for the next step)
☆ 昨晩味付けして置いた ⇨ I had the meat seasoned, prepared, last night  (☛ Make something ready for the next step)

置く  [(2)おく]  [事にして置く]    meaning:  pretend  rank: 1
☆ このかなかったことにして置こう ⇨ I pretend I didn’t hear what you just told me
☆ 私達事前相談はしなかったことにして置こう ⇨ Let’s pretend we didn’t discuss this beforehand

置く  [(2)おく]    meaning:  temporary  rank: 1
☆ 一応準備はして置こう ⇨ Let’s prepare just in case
☆ 今日はこれくらいにして置こう ⇨ Let’s call it the day with this much work done
☆ は100として置こう ⇨ Let’s assume the value is 100
☆ けるかどうかからないが一応予約はして置いた ⇨ I am not sure if I can go but I did make a reservation


More examples: