Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(1)えん]    meaning:  chance  rank: 2
☆ とは不思議な縁で出会った ⇨ I met him by a strange twist of fate

  [(1)えん]    meaning:  fate  rank: 2
☆ ここでおいしたのもかの御縁でしょう (ごえん) ⇨ This must be some kind of fate that we’ve met here  (☛ A fate that ties people)

  [(1)えん]    meaning:  involve  rank: 2
☆ とはく縁がい ⇨ I have nothing to do with gambling. I never do any gambling

  [(1)えん]    meaning:  relation  rank: 2
☆ と縁を切った ⇨ He severed the relationship with his parents  (☛ Usually blood relationships)

  [(2)ふち]    meaning:  edge  rank: 3
☆ 帽子のつばの縁 ⇨ The edge of the brim of a hat  (☛ Usually an edge of something thin)

  [(2)ふち]    meaning:  frame  rank: 3
☆ 眼鏡の縁 ⇨ A glass frame

  [(2)へり]    meaning:  edge  rank: 3
☆ 舞台のへりから落ちた ⇨ He fell from the edge of the stage

  [ゆかり]    meaning:  connect  rank: 4
☆ は縁もゆかりも土地移り住んだ (えんもゆかりも) ⇨ He moved to a place where he has no connections and history  (☛ Personal connections)


More examples:
  • 両親と縁を切った ⇨ He severed the relationship with his parents
  • 縁日のお祭り行った ⇨ We went to a festival on a religious holiday
  • 彼等夫婦は復縁した ⇨ They reconciled and remarried with each other
  • 試合にいつも縁起をいで…をする ⇨ I always do … before a match for good luck
  • 絶縁体で被覆した電線 ⇨ A electrical cable covered with insulation
  • 縁起がいこと言うな ⇨ Don’t say things that bring bad luck
  • 絶縁テープ ⇨ An insulating tape
  • 内縁の ⇨ An unofficial, de-facto, wife
  • は縁石に乗り上げた ⇨ The car has gone over the curb
  • 縁の住み着いた ⇨ Cats got to live in the crawl space
  • チンピラに因縁をつけられた ⇨ A thug tried to pick a fight with me
  • 縁起でもない! ⇨ That’s a bad luck!
  • 会社は崖っ縁に立っている ⇨ The company is at the edge of a cliff
  • 流行とは無縁の生活送っている ⇨ He lives a life that has nothing to do with the pop culture
  • 養父母と離縁した ⇨ He severed the legal relationship with his adoptive parents