► 副詞
結局 [けっきょく] meaning: after all rank: 1
☆ 専門家に頼んだほうが結局安くつく ⇨ It will end up cheaper to ask professionals to do it
☆ 結局何が言いたいんだ? ⇨ So what do you really want to say after all?
結局 [けっきょく] meaning: result rank: 1
☆ いろいろやってみたが、結局旨く行かなかった ⇨ We tried everything, but in the end it didn’t work
☆ で、結局どうなったんだ? ⇨ So, what was the end result?
☆ 試合は二回の延長の後、結局引き分けに終わった ⇨ After two overtimes, the game ended in a tie
More examples:
- あの客は何足も靴を試した挙げ句、結局何も買わなかった ⇨ That customer tried on so many shoes, and in the end didn’t buy anything
- 余り打算し過ぎると結局損をすることが多い ⇨ When you’re too calculating you often end up losing more
- ジャイアンツ結局負けちゃったんだ ⇨ Hmm, the Giants lost in the end
- それを聞いて彼はいきり立ったが、結局どうしようもなかった ⇨ He got very angry when he heard that, but there was nothing he could do
- その試作車は結局市販されず、幻の名車となった ⇨ The prototype car never went into production and became a mythical legend
- この道具はどっちつかずで結局役に立たない ⇨ This tool is a kind of tweener and not useful in the end
- 結局同じことの繰り返しになった ⇨ In the end we just repeated the same thing
- 買ってみたものの、結局使わなかった ⇨ I bought it but haven’t really used it
- 結局金がものを言う ⇨ In the end money talks
- 彼等は健闘したが結局破れた ⇨ They fought well, but lost in the end
- で、結局何が言いたいの? ⇨ So, what are you really trying to say?
- 世の中結局金が物を言う ⇨ In the end money talks in this world
- 色々試したが、結局元の方法に戻した ⇨ I’ve tried many different ways, but in the end returned to the original way
- しばらく待ったけれども、結局彼は現れなかった ⇨ I waited for a while, but he didn’t show up in the end
- 私達は散々議論したが結局同じ結論に帰結した ⇨ We discussed over and over but ended up reaching the same conclusion