► 動詞
約束 [やくそく] [約束する] meaning: promise rank: 1
☆ 彼は戻ってくると約束した ⇨ He promised to come back
► 名詞
約束 [やくそく] meaning: appointment rank: 1
☆ 明日友達と会う約束をした ⇨ I decided to meet with my friend tomorrow (☛ A personal appointment/arrangement)
約束 [やくそく] [約束を守る] meaning: promise rank: 1
☆ 彼はいつも約束を守る ⇨ He always keeps his promise
約束 [やくそく] [約束を破る] meaning: promise rank: 1
☆ 彼は平気で約束を破る ⇨ He breaks promises with no remorse
More examples:
- 彼は約束の場所に現れなかった ⇨ He didn’t show up at the agreed-upon location
 - これは最初の約束と丸っきり違う ⇨ This is completely different from the initial promise
 - 会社は本給に特別手当を上乗せすることを約束した ⇨ The company promised to add extras on the base salaries
 - 彼は彼女とデートの約束をした ⇨ He set up a date with her
 - 物の弾みで余計な約束をしてしまった ⇨ I got carried away by the momentum, in the heat of the moment, and made a promise I shouldn’t have made
 - これは約束と全然違う ⇨ This is completely different from what was promised
 - 両国は協力を約束した ⇨ The two countries promised to cooperate
 - 何も約束は出来ませんが、一応話は聞いておきましょう ⇨ I can’t promise you anything, but let’s just hear what you have to say (so that at least I know what it is)
 - 契約は口頭の約束だけでも成立する ⇨ A contract can come into being only with a verbal agreement
 - 約束したからには絶対に守ってもらう ⇨ You promised, so I will make you keep your promise no matter what
 - 彼は約束を守らなかった ⇨ He didn’t keep his promise
 - 彼は約束を破った ⇨ He broke his promise
 - 約束の時間より前に着くように早目に家を出た ⇨ I left my house early so that I could get there before the agreed time
 - 約束忘れないでね。きっとだよ! ⇨ Don’t forget the promise. You gotta make sure!
 - 二人は結婚の約束を交わした ⇨ They exchanged a promise of marriage