Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副助詞
  [(2)ほど]    meaning:  approximate  rank: 1
☆ 修理には三程掛かります ⇨ The repair will take about three days
☆ 接着剤は二時間程でまる ⇨ The adhesive will cure in about two hours
☆ 昨日は八時間程寝た ⇨ I slept about eight hours yesterday

  [(2)ほど]    meaning:  as  rank: 1
☆ あのラーメン言う程美味くはない ⇨ That ramen restaurant is not as good as people say
☆ このゲーム病みつきになる程面白い ⇨ This game is so fun that it is addictive
☆ 彼女はこののものとえない程美しい ⇨ She is so beautiful, it feels she is not of this world

  [ほど]  [どれ程]    meaning:  however  rank: 1
☆ この重要性はどれ程強調してもしぎることはない ⇨ The importance of this cannot be overemphasized no matter how much you emphasize

  [(2)ほど]  [すればする程]    meaning:  more  rank: 1
☆ 料金ければい程良い ⇨ The lower the fee, the better
☆ 日日ければい程良い ⇨ For the date, the earlier the better
☆ 発見ければい程良い ⇨ The earlier the discovery of cancer, the better
☆ れば知る程面白くなる ⇨ The more you know the more interesting it gets
☆ えればえる程分からなくなる ⇨ The more I think the more I get confused

  [(2)ほど]  [あれ程]    meaning:  much  rank: 1
☆ あれ程注意するよう言ったのに! ⇨ I told him to be careful to that degree, many many times, repeatedly!

  [(2)ほど]  [これ程]    meaning:  much  rank: 1
☆ 数学がこれ程面白いとはわなかった ⇨ I didn’t expect mathematics to be this interesting

  [(2)ほど]  [それ程]    meaning:  much  rank: 1
☆ 試験はそれ程難しくない ⇨ The exam is not that difficult

  [(2)ほど]  [どれ程]    meaning:  much  rank: 1
☆ 私達がどれ程苦労したかかっていない ⇨ He has no idea how hard we had to work

► 名詞
  [(2)ほど]    meaning:  level  rank: 1
☆ そんなにぐ程のじゃないだろう ⇨ It is not as big a deal as you make it out to be
☆ 真偽の程はかでない ⇨ It’s not clear how true or false it is
☆ 払ってまで見る程のものじゃない ⇨ It is not that good so that it is worth paying money to see

  [(2)ほど]  [程が有る]    meaning:  limit  rank: 1
☆ ふざけるにも程が有る ⇨ There is a limit for kidding around. This is beyond the limit  (☛ Always “程が有る” and never “程が無い”)

  [(2)ほど]  [~の程]  [liter]    meaning:  that  rank: 3
☆ 様々企画予定しておりますので、御期待の程 ⇨ We are planning many attractions, so please stay tuned
☆ 御協力の程、御願げます ⇨ Please cooperate with us. Your cooperation would be greatly appreciated  (☛ Only serves to add politeness, and has no concrete, translatable meaning)


More examples:
  • の日程の詳細未だまっていない ⇨ The detailed schedule of the event has not been decided
  • 先程の発表幾つ補足したい有ります ⇨ I’d like to add several points to the previous announcement
  • は程々が一番 ⇨ It is best to keep your drinking moderate
  • 成る程、事情かりました ⇨ OK, I understood the circumstances
  • チーズ発酵の過程で乳糖分解される ⇨ Lactoses are broken down during the process of cheese fermentation
  • 地震が三十分程断続してこった ⇨ Earthquakes continued intermittently for about 30 minutes
  • 程度の冗談 ⇨ A low-class, bad-taste, joke
  • 大学博士課程にいる ⇨ He is on a college doctorate course
  • そんな程度のことで怒るなんて人気無いんじゃない? ⇨ Isn’t it childish to get angry over something like that?
  • 彼等成功した以前製品の方程式を踏襲した ⇨ They followed the formula of the previous product that was extremely successful
  • 外国語完全習得するにはある程度の時間がかかる ⇨ It takes a certain amount of time to learn a foreign language completely
  • オリンピックの日程が決定された ⇨ The schedule of the Olympics has been decided
  • 人間進化の過程 ⇨ The process of human evolution
  • 馬鹿にも程がある ⇨ There is a limit even for stupidity. That stupidity is way over the top
  • 冗談も程々にしろ ⇨ Keep your joking moderate. Cut your crap