► 名詞
礼 [れい] meaning: thank rank: 1
☆ これはほんの御礼の印です (おれい) ⇨ This is a small token of my gratitude (☛ 御 is often added)
☆ 彼に礼を言うのを忘れた ⇨ I forgot to thank him (☛ 御 is often added)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 礼! ⇨ Bow! Salute! (☛ A common bow/salute command. 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [礼をする] [liter] meaning: bow rank: 2
☆ 彼は一礼をして去った ⇨ He bowed and left (☛ 御 is never added in this sense)
礼 [(1)れい] [liter] meaning: respect rank: 2
☆ それは礼を失したやり方だ ⇨ That is a disrespectful way of doing things (☛ 御 is never added in this sense)
☆ 礼を尽くした装い ⇨ The most respectful attire (☛ 御 is never added in this sense)
More examples:
- 彼に成り代わって御礼申し上げます ⇨ I would like to thank you in his place
- 礼儀正しい人 ⇨ A very polite person
- お客様には役員並びに社員一同、心から御礼申し上げます ⇨ The management and employees all sincerely thank our customers
- 失礼しちゃうわよね! ⇨ How rude he, she, is!
- 毎年数百万人がメッカに巡礼する ⇨ Every year millions of people tour to Mecca
- 失礼します ⇨ Please allow me
- これはほんの御礼の品です (おれい) ⇨ This is a small thank-you gift
- これはほんの御礼の印です ⇨ This is just a small token of my appreciation
- 彼は怒る代わりに慇懃無礼な態度を取った ⇨ He acted extremely polite sarcastically, instead of getting angry
- 失礼な事を言うな ⇨ Don’t talk rude
- お先に失礼致します ⇨ I leave before you. Please allow me to leave before you do
- その言い方は御客様には失礼に当たる ⇨ That expression will be rude toward customers
- 何て無礼な奴 ⇨ What a rude bastard
- これは御礼の印です ⇨ This is a token of my gratitude
- 人々は有名人を礼讃するのが好きだ ⇨ People like to praise, worship, celebrities