► 副詞
確か [(1)たしか] [coll] meaning: maybe rank: 1
☆ それは確か半年くらい前の事だったと思う ⇨ I think it was about 6 months ago
☆ 彼は確か福岡出身だったと思う ⇨ I think he was from Fukuoka
► 形容動詞
確か [(1)たしか] meaning: certain rank: 1
☆ あれは確かに彼だった ⇨ I’m sure it was him
☆ それは確か? ⇨ Is that really definitive? Are you sure about that?
☆ 彼は確かに変わった人だ ⇨ He’s certainly a weird person
☆ 玄関の鍵は確かに掛けた ⇨ I’m very sure I locked the front door
☆ 確かな事は未だ分からない ⇨ We are yet to know anything for sure
確か [(1)たしか] meaning: trust rank: 1
☆ その情報は確かとは思えない ⇨ I don’t think that information is trustworthy
☆ 彼の腕は確かだ ⇨ His skills are solid
☆ 確かな品質の製品 ⇨ A product with trustworthy quality
More examples:
- 彼女は外出する前に鍵が閉まっているか確かめた ⇨ She made sure everything was locked before leaving her house
- 自分の目で確かめない事には何とも言えない ⇨ I can’t say anything definitive unless I make sure with my own eyes
- 御注文は確かに承りました ⇨ I have surely processed your order
- その情報が本当か確かめる必要がある ⇨ We need to verify if the information is accurate
- 彼は戸が施錠されていることを確かめた ⇨ He made sure the door was locked
- この本はバカ売れしているだけあって確かに面白い ⇨ This book is selling like crazy and is indeed interesting
- 僕は自分の目でしかと確かめた ⇨ I really made sure with my own eyes
- 不確かな情報 ⇨ Uncertain information
- 彼は部品がしっかり固定されているか確かめた ⇨ He made sure the part was fixed securely
- 戸の鍵を閉めた覚えは確かに有る ⇨ I do have the memory of locking the door. I’m sure I locked the door
- 鍵が閉まっているか何回も確かめた ⇨ I checked many times that the door is locked
- 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure
- 全てを確かめたが、それでもどうも嫌な気がした ⇨ I checked everything, but I still had a bad feeling