Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
相手  [あいて]  [相手になる]    meaning:  compete  rank: 1
☆ テニスくてでは相手にならない ⇨ He is so good at tennis that I can’t even come close to competing with him

相手  [あいて]  [相手にする]    meaning:  deal  rank: 1
☆ あいつは相手にしないほうがいい ⇨ You’d better not deal with him. You should ignore him

相手  [あいて]  [相手をする]    meaning:  deal  rank: 1
☆ いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのはれる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day

► 名詞
相手  [あいて]    meaning:  counterpart  rank: 1
☆ あなたは相手の気持ちをえたことはいの? ⇨ Have you ever thought about the other person’s feelings?
☆ 交渉は相手の出方次第だ ⇨ The negotiation depends on the strategy of the other side
☆ 喧嘩の相手はせられなかった ⇨ His counterpart in the fight was not punished at all

相手  [あいて]    meaning:  opponent  rank: 1
☆ いものめするな。が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
☆ 試合の相手は? ⇨ Who is the opponent for the next game?

相手  [あいて]    meaning:  partner  rank: 1
☆ 結婚の相手が見つからない ⇨ He hasn’t been able to find a marriage partner
☆ 彼女ダンスの相手をしている ⇨ She’s looking for a dance partner

相手  [あいて]    meaning:  person  rank: 1
☆ 相談相手だ ⇨ My mom is the one I talk to when I have issues
☆ 練習相手だ ⇨ He is my practice partner  (☛ Someone who does something with you one on one)


More examples:
  • あんたの相手をしているい ⇨ I don’t have time to deal with you
  • は相手の主張一つ一つ反証した ⇨ He proved the accuser’s argument wrong one by one
  • はまともに戦ってる相手じゃない ⇨ You can’t beat him in a straight fight
  • は相手に代金支払うよう催告した ⇨ He made a formal request to the other party to make the payment
  • は相手に完全威圧されてしまっている ⇨ He is completely intimidated by the opponent
  • は相手の叩きつけた ⇨ He slammed the other guy’s face into the wall
  • は相手のアッパーカットをぶちかました ⇨ He struck an uppercut into the opponent’s jaw
  • は相手を半殺しにした ⇨ He half-killed the other guy, beat him to a pulp
  • 彼等電気自動車開発競争相手にれを取った ⇨ They got behind the competitors in development of electric cars
  • 相手は気合入り方違っ (きあいがはいる) ⇨ The opponent was far more determined than we were
  • とても十を相手に戦ってはてない ⇨ Even he won’t be able to win fighting against ten
  • 契約履行めて相手をえた ⇨ He sued the other party demanding a fulfillment of the contract
  • 彼等奇抜作戦で相手にさぶりをかけた ⇨ They tried to fluster the opponent by using an unusual tactic
  • 相手と立場えてえてみることがには必要だ ⇨ Sometimes it is necessary to imagine how you feel when trading places with other person, being in other person’s shoes
  • あいつの相手をするのはとにかくれる ⇨ It is really tiresome to deal with him