► 成句
相手 [あいて] [相手になる] meaning: compete rank: 1
☆ 彼はテニスが凄く強くて私では相手にならない ⇨ He is so good at tennis that I can’t even come close to competing with him
相手 [あいて] [相手にする] meaning: deal rank: 1
☆ あいつは相手にしないほうがいい ⇨ You’d better not deal with him. You should ignore him
相手 [あいて] [相手をする] meaning: deal rank: 1
☆ いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのは疲れる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day
► 名詞
相手 [あいて] meaning: counterpart rank: 1
☆ あなたは相手の気持ちを考えたことは無いの? ⇨ Have you ever thought about the other person’s feelings?
☆ 交渉は相手の出方次第だ ⇨ The negotiation depends on the strategy of the other side
☆ 彼の喧嘩の相手は全く罰せられなかった ⇨ His counterpart in the fight was not punished at all
相手 [あいて] meaning: opponent rank: 1
☆ 弱いもの苛めするな。俺が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
☆ 次の試合の相手は誰? ⇨ Who is the opponent for the next game?
相手 [あいて] meaning: partner rank: 1
☆ 彼は結婚の相手が見つからない ⇨ He hasn’t been able to find a marriage partner
☆ 彼女はダンスの相手を探している ⇨ She’s looking for a dance partner
相手 [あいて] meaning: person rank: 1
☆ 母は私の相談相手だ ⇨ My mom is the one I talk to when I have issues
☆ 彼は私の練習相手だ ⇨ He is my practice partner (☛ Someone who does something with you one on one)
More examples:
- 彼等は競争相手に共同開発の可能性を打診した ⇨ They put out feelers to a competitor about a possibility of joint development
- 簡単に負かせる相手と思っていたらところがどっこい手強かった ⇨ I thought he was an easy opponent to beat, but he was a tough out unexpectedly
- 彼は相手を殴り倒した ⇨ He punched the other guy down to the floor
- 彼は相手の心理を旨く衝いて交渉を有利に進めた ⇨ He manipulated the psych of the other side and negotiated with an advantage
- 彼等は新技術の開発で競争相手に後塵を拝した ⇨ They were left in the dust by the competitors in the development of the new technology
- 彼等は相手を押し気味に試合を進めている ⇨ They are gaining the advantage over the opponent in the game
- 彼は相手の腕をねじ上げた ⇨ He twisted the other guy’s arm and pulled it up
- ベテラン投手が相手の打線を完全に翻弄した ⇨ A veteran pitcher completely confounded the opponent hitters
- 彼等は相手の基地を爆撃した ⇨ They bombed the enemy base
- 彼は必殺技を使って相手を倒した ⇨ He defeated the enemy by using his special, signature, move
- 彼はしぶとい相手に手を焼いた ⇨ He had his hands full against the tenacious opponent
- お前の相手なんかしている暇はない ⇨ I don’t have time to deal with someone like you
- 彼等は競争相手に対抗して同じような製品を売り出した ⇨ They launched a similar product to compete against the rivals
- 彼は絞め技で相手を落とした ⇨ He made the opponent pass out with a chokehold
- 私達は相手に簡単に捻られてしまった ⇨ We got defeated handily by our opponent