► 成句
相手 [あいて] [相手になる] meaning: compete rank: 1
☆ 彼はテニスが凄く強くて私では相手にならない ⇨ He is so good at tennis that I can’t even come close to competing with him
相手 [あいて] [相手にする] meaning: deal rank: 1
☆ あいつは相手にしないほうがいい ⇨ You’d better not deal with him. You should ignore him
相手 [あいて] [相手をする] meaning: deal rank: 1
☆ いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのは疲れる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day
► 名詞
相手 [あいて] meaning: counterpart rank: 1
☆ あなたは相手の気持ちを考えたことは無いの? ⇨ Have you ever thought about the other person’s feelings?
☆ 交渉は相手の出方次第だ ⇨ The negotiation depends on the strategy of the other side
☆ 彼の喧嘩の相手は全く罰せられなかった ⇨ His counterpart in the fight was not punished at all
相手 [あいて] meaning: opponent rank: 1
☆ 弱いもの苛めするな。俺が相手になってやる ⇨ Don’t bully the weak. I will be your opponent, fight with you
☆ 次の試合の相手は誰? ⇨ Who is the opponent for the next game?
相手 [あいて] meaning: partner rank: 1
☆ 彼は結婚の相手が見つからない ⇨ He hasn’t been able to find a marriage partner
☆ 彼女はダンスの相手を探している ⇨ She’s looking for a dance partner
相手 [あいて] meaning: person rank: 1
☆ 母は私の相談相手だ ⇨ My mom is the one I talk to when I have issues
☆ 彼は私の練習相手だ ⇨ He is my practice partner (☛ Someone who does something with you one on one)
More examples:
- 彼は相手を後ろから突き倒した ⇨ He shoved the other guy down from behind
- 彼はまともに戦って勝てる相手じゃない ⇨ You can’t beat him in a straight fight
- 私達は相手に完全にやられてしまった ⇨ We got completely beat by the opponent
- 相手は予想より遥かに手強かった ⇨ The opponent was a lot tougher than expected
- 彼は相手を零点に抑え込んだ ⇨ He held the opponent to zero score, shut down
- 観客が相手の選手を野次った ⇨ The fans heckled the opponent player
- 彼は相手を膝蹴りした ⇨ He struck the opponent with his knee
- 彼は会社を相手に訴訟を起こした ⇨ He filed a lawsuit against the company
- 彼等の打者は相手の投手に手も足も出なかった ⇨ Their hitters couldn’t use either their hands or feet, had no answer, for the opponent’s pitcher
- 彼は相手に代金を支払うよう催告した ⇨ He made a formal request to the other party to make the payment
- 金を貸した相手が泣きを入れてきた ⇨ The person I had lent some money cried and begged
- 一瞬でも立ち止まったら競争相手に抜かれる ⇨ If you stop just for a second and you will be overtaken by the rivals
- 相手は気合の入り方が違った (きあいがはいる) ⇨ The opponent was far more determined than we were
- 彼は相手が罠にかかってにやりとした ⇨ He smirked when he duped the other guy
- 彼は相手の主張を論破した ⇨ He clinically picked apart the other person’s argument