Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ そんなからないなんてあいつも相当バカだね ⇨ He is pretty stupid that he can’t even figure that out
☆ しい仕事探すのには相当苦労した ⇨ I had a lot of trouble finding a new job
☆ は十で相当変わった ⇨ The town has changed quite a bit in 10 years

► 動詞
相当  [そうとう]  [相当する]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 当時現在の百万に相当する ⇨ ¥10k then is equivalent of ¥1mil today  (☛ Be equivalent)

► 名詞
相当  [そうとう]  [liter]    meaning:  match  rank: 2
☆ 相当の景品取った ⇨ He received a gift worth ¥10K

► 形容動詞
相当  [そうとう]    meaning:  considerable  rank: 1
☆ エンジン修理には相当のがかかる ⇨ The engine repair will cost a fair amount of money


More examples:
  • この映画づいているという実際事件とは相当違う ⇨ The movie is quite different from the real incident which is supposedly based on
  • は相当誇張されている ⇨ His story is pretty exaggerated
  • 回っ来るまで相当時間がかかる ⇨ It will take a while before it is my turn
  • ピアノは相当場所取る ⇨ A piano takes up a lot of space
  • この技術実用化には未だ相当時間がかかる ⇨ It will still take some time to put this technology into practical use
  • この機械維持費が相当掛かる ⇨ The maintenance cost of this machine is pretty high
  • ピアノ弾き始めて六ヶ月で相当上達した ⇨ I started playing the piano and in 6 months I’ve gotten fairly good
  • そのには相当誇張がある ⇨ That story contains a plenty of exaggeration
  • 彼女テニスめてヶ月だがいのでに相当上達した ⇨ She has been play tennis only for a few months but she has the talent and is already pretty good
  • 一人前職人になるには相当時間かる ⇨ It takes a fair amount of time to be a competent craftsman
  • あの女優は相当落ちになった ⇨ The actress has lost popularity considerably
  • 彼女ようによっては相当な美人だ ⇨ She is quite pretty depending on how you look at her
  • この調子だと相当時間がかかる ⇨ A this pace it will take a long time
  • そのには相当尾鰭いてるな ⇨ That story has been added with a lot of tail fins. It is really exaggerated, changed from the true story
  • そのには相当裏が有るようだ ⇨ That deal seems to have a lot of hidden details behind the scenes