► 成句
白 [(2)しら] [白を切る] meaning: pretend rank: 2
☆ しらを切るのはいい加減にしてよ ⇨ Stop pretending not to know already (☛ Pretend not to know)
☆ 彼はどこまでもしらを切った ⇨ He insisted he didn’t know anything (☛ Pretend not to know)
► 名詞
白 [(1)しろ] meaning: white rank: 1
☆ 白のドレス ⇨ A white dress
白 [(1)しろ] [coll] meaning: innocent rank: 3
☆ あいつは白だと思う ⇨ I think he is not at fault. I don’t think he committed the crime
白 [(1)しろ] meaning: man rank: 3
☆ 白の勝ち ⇨ A win for the white, men (☛ Japanese traditional grouping of gender. Men are white and women are red)
More examples:
- 彼女は食器を薄めた漂白剤に漬けた ⇨ She soaked dishes in diluted bleach
- 彼は用紙を白紙のまま提出した ⇨ He submitted a blank form
- 漂白剤とアンモニアを混ぜるのは危険だ ⇨ It is dangerous to mix bleach and ammonia
- 彼はいつも場を白けさせるようなことを言う ⇨ He always says things that makes everybody uncomfortable, annoyed
- 白人を見たことがなかったアフリカの子供達が彼女を珍しそうに見つめた ⇨ African kids who had never seen white people looked at her curiously
- 白い車 ⇨ A white car
- 漂白剤と酢を混ぜてはいけない ⇨ You must not mix bleach with vinegar
- 彼の発言は座を白けさせた ⇨ His remark threw a wet blanket to the attendance
- 映画は前評判通り面白かった ⇨ The movie was as good as advertised, hyped
- 名前の欄が空白のままだ ⇨ The name box is still blank, not filled out
- 子供は動物を虐めて面白がることがある ⇨ Children sometimes think it is funny to torment animals
- 子供達にはゲームが面白くて仕方ないようだ ⇨ It seems the kids can’t get enough of gaming
- 誰もが経験する職場の出来事を面白おかしく描いたドラマ ⇨ A drama that comically depicts the things that everybody experiences at workplaces
- 彼はいつも場を白けさせる ⇨ He always makes the scene awkward, throws a wet blanket
- 最近白髪が増えた ⇨ I’m getting more gray hair recently