► 接尾辞
発 [はつ] meaning: from rank: 2
☆ ストックホルム発のニュース ⇨ News from Stockholm
☆ 東京発の列車 ⇨ A train from Tokyo
発 [はつ] meaning: leave rank: 2
☆ 五時発の列車 ⇨ A train that departs at 5
発 [はつ] meaning: count rank: 3
☆ 花火大会で合計五百発の花火が使われた (ごひゃっぱつ) ⇨ A total five hundred fireworks were used in the firework show
☆ 一発屁をこいた (いっぱつ) ⇨ I ripped one fart (☛ Pronounced ぱつ after 一, 三, 四, 六, 八, 十, 百, 千, 万)
☆ 警官は犯人に三発発射した (さんぱつ) ⇨ The police officer fired three shots at the perpetrator (☛ The counting word for ammunitions, explosives)
More examples:
- エディソンは有名な発明家だ ⇨ Edison is a famous inventor
- 国土庁は国土開発を管理すつ ⇨ National Land Agency manages national land development
- 新しい法は一月一日に発効する ⇨ The new law will take effect on January 1
- 私達は朝早くに出発した ⇨ We left, departed, early in the morning
- 彼は自発的に自分の権利を放棄した ⇨ He voluntarily relinquished his own rights
- 旅は出発間際に中止になった ⇨ The trip was canceled right before the departure
- 両国間は一触即発の状況だ ⇨ The situation between the two countries is on a hair trigger
- 挑発されたら何をしてもいいのだろうか? ⇨ Is it OK to do anything when you’re provoked?
- 彼の差別発言は皆の大顰蹙を買った (だいひんしゅく) ⇨ His prejudiced comment bought, received, exasperations from everybody
- 水力発電 ⇨ Hydropower
- 米国では銃乱射事件が頻発する ⇨ In the US mass shooting incidents happen frequently
- 彼女は実力を発揮する機会を奪われた ⇨ She was robbed of an opportunity to demonstrate her abilities
- 彼の不用意な発言が相手の不信感を募らせた ⇨ His careless comment made the mistrust of the other side worse
- 電車は十分間隔で発着する ⇨ Trans come and go at a 10-minute interval, every 10 minutes
- 発売記念特別割引 ⇨ A new product launch special discount