► 名詞
癖 [(2)くせ] [癖になる] meaning: addict rank: 1
☆ このゲームは癖になりそうだ ⇨ This game is very addictive
癖 [(2)くせ] meaning: habit rank: 1
☆ 彼女は髪を触る癖がある ⇨ She has a habit of touching, playing, with her hair (☛ Mannerism)
癖 [(2)くせ] [癖が有る] meaning: peculiar rank: 2
☆ このワインは癖があって好きになれない ⇨ This wine has a peculiar taste and I’m not a fan
☆ 彼は癖が強い ⇨ He’s very peculiar, eccentric
► 接尾辞
癖 [へき] meaning: habit rank: 4
☆ 彼は盗癖がある (とうへき) ⇨ He has a habit of stealing things (☛ Usually bad habits)
More examples:
- 昔は女性がスポーツをすると「女の癖に」と罵られた ⇨ In the past when a woman plays sports, she was jeered “you’re just a woman”
- 彼等は何やかんやと難癖をつけて保険金を支払わない ⇨ They don’t pay the insurance money by nitpicking this and that
- 皮肉なことに、世の中では潔癖な人は嫌われる ⇨ Ironically, society will hate an extremely moral and honest person
- あいつ新米の癖して生意気だ ⇨ He is cocky for a rookie
- よく知りもしない癖に偉そうなことを言うな ⇨ Don’t be a smart-ass when you don’t really know
- あいつは人に迷惑をかけた癖にしれっとしている ⇨ He caused so much trouble for others and is acting like nothing happened
- 彼は一癖ある男だ ⇨ He has a kink in his personality. He is a difficult guy
- 好き好んで結婚した癖に簡単に離婚するものだ ⇨ They divorced quickly even though they had married because they wanted to
- あいつは文句は多い癖に自分は何もしない ⇨ He complains a lot even though he doesn’t produce anything himself
- 潔癖症 ⇨ Obsession for extreme cleanliness. Germophobia
- 彼は大失敗をした癖に悪びれる様子は全く無かった ⇨ Even though he made a blunder, he didn’t seem to be embarrassed at all
- 彼の妻は彼の博打癖に愛想を尽かして彼の元を去った ⇨ His wife lost patience about his gambling habit and left him
- ガキの癖して生意気な口利くな ⇨ Don’t sass me, your damn brat
- 彼は「…」が口癖だ ⇨ He always says “…”. His favorite phrase is “…”
- てめえ後輩の癖に生意気だ。しばいてやる ⇨ You are too fucking arrogant as my junior. I am gonna beat the shit out of your fucking ass