► 名詞
疲れ [つかれ] meaning: tire rank: 1
☆ 精神的な疲れ ⇨ Mental fatigue (☛ Human fatigue)
疲れ [つかれ] [疲れが取れる] meaning: tire rank: 1
☆ 最近疲れが取れない ⇨ Lately I can’t shake off fatigue (☛ Human fatigue)
疲れ [つかれ] [疲れが溜まる] meaning: tire rank: 1
☆ 最近疲れが溜まっている ⇨ Lately fatigue is accumulating. I am so tired lately (☛ Human fatigue)
More examples:
- 最近すぐに疲れる ⇨ Recently I get tired easily
- とにかく疲れて家に帰るなりバタンキューした ⇨ I was so tired that as soon as I got home I crashed
- 気疲れで体重が減った ⇨ My body weight decreased because of stress
- あのバカ上司の機嫌を伺うのには疲れた ⇨ I am fed up with watching out for the mood of my idiot boss
- 最近疲れが溜まる ⇨ Recently my fatigue has accumulated, I’m always tired
- あいつの相手をするのはとにかく疲れる ⇨ It is really tiresome to deal with him
- いくら子供好きでも一日中子供の相手をするのは疲れる ⇨ Even when you love kids, it is tiring to deal with them all day
- 最近やたらと疲れる ⇨ I’ve been so tired lately
- あいつのしつこいおちょくりには疲れる ⇨ I get tired of his persistent ribbing
- 最近どうも疲れが取れない ⇨ Recently I can’t get rid of fatigue
- 対人関係はとにかく疲れる ⇨ It’s really tiring to deal with other people
- 彼は疲れ知らずで働く ⇨ He works tirelessly
- 一日中歩いて足が疲れた ⇨ I walked all day and my legs and feet are tired
- 皆疲れてだらだら歩いている ⇨ Everybody is tired and plodding lazily
- 最近疲れが取れない ⇨ I haven’t been able to get rid of tiredness laterly