► 成句
申し訳 [もうしわけ] [申し訳無い] [humble] meaning: apologize rank: 1
☆ 申し訳無いです ⇨ I am sorry, I apologize
☆ 遅れてしまって申し訳無い ⇨ Sorry for being late
► 名詞
申し訳 [もうしわけ] [humble] meaning: apologize rank: 1
☆ 申し訳御座いません ⇨ I am sorry, I apologize
☆ 申し訳有りません ⇨ I am sorry, I apologize
申し訳 [もうしわけ] [申し訳が立たない] meaning: excuse rank: 3
☆ 家の名を汚しては御先祖様に申し訳が立たない ⇨ If I tarnish the family name I cannot make any excuse to my ancestors
More examples:
- 不躾で申し訳ないのですが… ⇨ I am sorry for being rude but …
 - 家の事業を潰してしまっては御先祖様に申し訳が立たない ⇨ If we ruin our family business I cannot apologize to our ancestors
 - お呼び立てして大変申し訳無いのですが… ⇨ I apologize for having you come over but …
 - 誠に申し訳有りません ⇨ I truly regret it. I sincerely apologize
 - 唯唯申し訳ないです ⇨ I just apologize
 - 皆様の信頼を裏切ってしまい申し訳有りません ⇨ I apologize for betraying everybody’s trust
 - 話の腰を折るようで申し訳ないんですが… ⇨ I am sorry to interrupt you but …
 - 御取り込み中申し訳ありませんが… (おとりこみちゅう) ⇨ I am sorry when you are busy but …
 - 御迷惑をお掛けして申し訳有りません ⇨ I apologize for causing any inconvenience
 - わざわざ来て頂いて申し訳有りません ⇨ I apologize for, am very appreciative of, your taking the trouble to come here
 - 申し訳有りませんが御遠慮頂けませんか? ⇨ I’m sorry but could you refrain from that?
 - 折角招待して頂いたのに行けなくて申し訳有りません ⇨ I apologize for not making it despite receiving the honor of your invitation
 - 御厄介をお掛けして申し訳ございません (ごやっかい) ⇨ I apologize for causing you trouble
 - 手前味噌のようで申し訳ないのですが、私にはいい考えがあります ⇨ I apologize that this may sound like a self-praise but I have a very good solution
 - おこがましいようで申し訳有りませんが… ⇨ I’m sorry for being forward, rude, but …