Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)よう]  [用を足す]  [coll]    meaning:  urine  rank: 3
☆ 茂みで用をした ⇨ He took care of his business, peed, pooed, behind the bush  (☛ Can be No. 2 as well)

► 名詞
  [(1)よう]  [coll]    meaning:  business  rank: 1
☆ に用はないんだけど、くまでたので寄っただけ ⇨ I just stopped by because I was around, even though I have no business in particular
☆ 昨日用が有っ行った ⇨ Yesterday I went to downtown to take care of something

  [(1)よう]  [coll]  [peer]    meaning:  business  rank: 1
☆ の用? ⇨ What is the business? What are you here for? What do you want?  (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
☆ 用もないのに電話してくるなよ ⇨ Don’t call me for no reason  (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)

  [(1)よう]  [御用]  [coll]    meaning:  business  rank: 1
☆ か御用が有りましたら連絡さい (ごよう) ⇨ Please let me know if you need me for anything

  [(1)よう]  [用を足す]  [coll]    meaning:  business  rank: 1
☆ これは用をさない ⇨ This wouldn’t take care of the business. This won’t do. This is not enough


More examples:
  • シャンペンえているなんて用意がいいなあ ⇨ You have a cold champaign? You are so well prepared!
  • 費用は天文学的になる ⇨ The cost will be of astronomical amount
  • この施設は利用度がい ⇨ This facility has a low usage level
  • 国民伝染病拡散防止のためにマスクを着用するようにえた ⇨ He appealed to the public to wear masks to prevent the spread of the disease
  • 使用上の注意 ⇨ Cautions over, during, use
  • 母親に用事をけられた ⇨ My mother told me to some chores
  • 我々資金援助の用意が有る ⇨ We are willing you to provide financial help
  • 上手過ぎて信用出来ない ⇨ He is too smooth-talking and cannot be trusted
  • 園芸用品店 ⇨ Gardening supply stores
  • を信用したことがとなった ⇨ Trusting him came back to bite me
  • 公金の不正運用 ⇨ Improper, illegal, use of public funds
  • が作用するまでには時間がかかる ⇨ It takes some time before the drug starts working
  • 費用がどのくらいになるか見当けたい ⇨ First I want to get the idea of how much it will cost
  • 利用者のどは若者めている ⇨ Most of the users are young people
  • 実用性重視設計 ⇨ A design that puts emphasis on practicality