► 成句
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: urine rank: 3
☆ 彼は茂みの陰で用を足した ⇨ He took care of his business, peed, pooed, behind the bush (☛ Can be No. 2 as well)
► 名詞
用 [(1)よう] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 別に用はないんだけど、近くまで来たので寄っただけ ⇨ I just stopped by because I was around, even though I have no business in particular
☆ 昨日用が有って街に行った ⇨ Yesterday I went to downtown to take care of something
用 [(1)よう] [coll] [peer] meaning: business rank: 1
☆ 何の用? ⇨ What is the business? What are you here for? What do you want? (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
☆ 用もないのに電話してくるなよ ⇨ Don’t call me for no reason (☛ Used without 御 sounds rude and usually implies annoyance)
用 [(1)よう] [御用] [coll] meaning: business rank: 1
☆ 何か御用が有りましたら御連絡下さい (ごよう) ⇨ Please let me know if you need me for anything
用 [(1)よう] [用を足す] [coll] meaning: business rank: 1
☆ これは用を足さない ⇨ This wouldn’t take care of the business. This won’t do. This is not enough
More examples:
- 用紙の裏側にも全て記入して下さい ⇨ Please fill out the back side of the form as well
- スリに御用心 ⇨ Be careful of pickpockets
- この施設は年間延べ五万人が利用した ⇨ Total 50 thousand people used this facility in a year
- 水陸両用車 ⇨ A water-land-dual-use, amphibious, vehicle
- この計画には莫大な費用が費やされた ⇨ An enormous amount of money has been spent in this project
- 競技用車は素人には乗りこなせない ⇨ Amateurs can’t handle racing cars
- それには天文学的な費用がかかる ⇨ It will take an astronomical amount of money
- これからの世の中ではそういう考え方は通用しない ⇨ That kind of way of thinking won’t work in the society from now on
- 費用がどれだけ掛かるかは未だ分からない ⇨ I don’t know how much it would cost
- 彼の技術は世界レベルでは通用しない ⇨ His skills won’t cut it at the world level
- 本日はどういった御用件で? ⇨ What kind of business would you have today?
- この機構は梃子の原理を応用している ⇨ This mechanism utilizes the principle of leverage
- 戦時中多くの女性が兵器工場に徴用された ⇨ Many women were conscripted to work at weapon factories during the war
- 政治家は公金不正使用の疑惑について釈明した ⇨ The politician explained himself about the accusation of public fund misuse
- 予想以上に費用が掛かった ⇨ There have been more expenses than anticipated