► 成句
現 [うつつ] [現を抜かす] meaning: distract rank: 3
☆ 彼は女に現を抜かして仕事が疎かになった ⇨ He had been preoccupied with women and his work suffered (☛ Always negative and implies someone is distracted frivolously)
More examples:
- その表現は最近は殆ど使われない ⇨ That expression is hardly used today
- 彼は工事現場で働いている ⇨ He works at a construction site
- 首相が現在の経済の状況について話した ⇨ The prime minister spoke about the current status of the economy
- 計画の実現には多くの困難が伴った ⇨ Many difficulties accompanied the realization of the project
- そのバイオリンは現在有名なバイオリニストに貸与されている ⇨ That violin is currently lent to a famous violinist
- 偽情報は表現の自由の副産物か? ⇨ Is fake information a byproduct of freedom of speech?
- その言葉は現在は差別用語として禁句になっている ⇨ Today that word is considered discriminatory and has become a taboo word
- 現時点では推測は差し控えたいと思います ⇨ I’d rather not speculate at this moment
- 妖精が何処からともなく現れた ⇨ A fairy appeared out of nowhere
- この工事現場では耳栓をしなくてはいけない ⇨ You have to wear earplugs at this construction site
- その計画は現実的でない ⇨ The plan is not realistic
- 「~」は「~」の意でよく使われる表現だ ⇨ “…” is an expression often used to mean “…”
- 現在のうちの社員にはこの要項に該当する者がいない ⇨ None of our current employees meet these requirements
- 自分も同じ被害に遭ったという人達がぞろぞろ現れた ⇨ People who claim to be victims of the same thing have come forward one after another
- 現金でもカードでも支払うことが出来ます ⇨ You can pay either with cash or with a card