► 名詞
無理 [(1)むり] [無理を言う] meaning: force rank: 1
☆ 無理を言って予約を変更してもらった ⇨ I begged and had them change my reservation
無理 [(1)むり] meaning: impossible rank: 1
☆ 無理をする必要は無い ⇨ There’s no need to work too hard
無理 [(1)むり] [無理する] meaning: impossible rank: 1
☆ 彼は無理をして高級車を買ったがローンが払えなくて手放さざるを得なくなった ⇨ He bought a luxury car he cannot really afford, and now has to let it go because he can’t pay the loan
無理 [(1)むり] meaning: reasonable rank: 1
☆ そんな事を言ったら彼が怒るのも無理は無い ⇨ It’s not unreasonable for him to get angry if you say something like that
☆ 無理を承知で御願いしているのです ⇨ I know full well that it is unreasonable, but I still have to ask
無理 [(1)むり] [無理が効く] meaning: reasonable rank: 1
☆ 四十代になるともう体の無理は利かない ⇨ When you are in your 40’s, you can no longer abuse your body
無理 [(1)むり] [無理する] meaning: reasonable rank: 1
☆ 風邪をひいている時は無理しないほうがいい ⇨ You shouldn’t exert yourself when you have a cold
無理 [(1)むり] [無理を言う] meaning: reasonable rank: 1
☆ 無理を言うな ⇨ Don’t make unreasonable demands
► 形容動詞
無理 [(1)むり] meaning: force rank: 1
☆ 嫌がる者に無理にやらせても上手く行かない ⇨ It won’t work when you force someone who is unwilling
☆ 無理に回すと壊れるよ ⇨ You will break it if you turn it with too much force
無理 [(1)むり] meaning: impossible rank: 1
☆ マラソンを一時間で走るのは無理だ ⇨ It is impossible to run a marathon in one hour
☆ 無理なものは無理だ ⇨ What is impossible is impossible
無理 [(1)むり] meaning: reasonable rank: 1
☆ 組合は無理な要求を突き付けた ⇨ The union made unreasonable demands
More examples:
- それは素人には無理だ ⇨ That’s too much for amateurs
 - 末期癌の患者を無理に延命することは正しいのだろうか? ⇨ Is it correct to forcefully extend the life of a patient with terminal cancer?
 - それは多分無理だろう ⇨ That’s probably impossible
 - その程度の努力では成功するのは無理だ ⇨ You can’t succeed with that level of effort
 - 割れた花瓶を元通りにするのは無理だ ⇨ It is impossible to restore the broken vase to the original state
 - それは無理じゃ ⇨ That’s impossible
 - 彼は未だ病み上がりだから無理は出来ない ⇨ He has recently recovered from a major illness so he can’t exert himself
 - 無理心中事件が起こった ⇨ There was a murder-suicide
 - これを一週間でやれというのは無理な相談だ ⇨ It is an impossible demand to get this done in one week
 - 無理と分かっている。けれども諦め切れない ⇨ I know it’s impossible. But I still can’t give it up
 - 彼等は無理な攻撃をして逆に深手を負った ⇨ They mounted an overambitious attack and suffered a deep loss instead
 - それを今日中にやるなんてとても無理だ ⇨ There is no way we could get it done today
 - 素人には無理でもプロの手にかかると簡単に出来てしまう ⇨ It is impossible for amateurs, but can be done easily in the hands of professionals
 - 彼に論理的思考を期待しても無理だ ⇨ If you expect logical thinking from him, you won’t get it
 - 無理な事情をお察し下さい ⇨ Please guess and understand the impossible circumstances (without my elaborating them)