Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 形容詞
無い  [ない]  [coll]    meaning:  dismissal  rank: 1
☆ そんなのどうでもいいじゃない ⇨ Who cares what it is about
☆ ならめればいいじゃない ⇨ Don’t do it if you don’t wanna do it

無い  [ない]  [coll]  [junior]    meaning:  do not  rank: 1
☆ 文句言うんじゃない! ⇨ Don’t complain!
☆ 簡単めるのではないぞ ⇨ Don’t give up easily
☆ をほじるんじゃない! ⇨ Don’t pick your nose!
☆ いい加減なことを言うんじゃない ⇨ Don’t bullshit. Cut your crap  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)

無い  [(1)ない]    meaning:  exist not  rank: 1
☆ あんたの相手をしているは無い ⇨ I don’t have time to deal with you
☆ 両者いは無い ⇨ There is no difference between the two
☆ 勝つ自信が無い ⇨ I don’t have confidence that I win
☆ 最近元気が無い ⇨ Recently he doesn’t have energy, he seems depressed
☆ にはそれを買うが無い ⇨ There is no money for me to buy that. I don’t have the money to buy that
☆ はここからキロは無い ⇨ There aren’t one kilometers from here to the station. The station is less than one kilometers from here

無い  [(1)ない]    meaning:  not  rank: 1
☆ あれ、帰ったんじゃなかったの? ⇨ Oh, I thought you were already left. You didn’t?
☆ そういう意味言ったんじゃない ⇨ I didn’t say that in that sense. That’s not what I meant
☆ そうじゃない ⇨ That is not so
☆ そうではないです ⇨ That is not so
☆ そんなこと言ってるんじゃないです ⇨ That’s not at all what I am saying
☆ そんなはない ⇨ That is not so. That’s not true. That’s wrong
☆ 努力無駄じゃないよ ⇨ Your effort won’t be a waste (even though not successful now)
☆ 教養の無さはらかだ ⇨ His lack of education and culture is obvious
☆ 映画くんじゃなかったの? ⇨ I thought you were going to the movies, no?
☆ はそれほど大きくない ⇨ My house is not that big
☆ 自分守るためにそう言ってるんじゃないです ⇨ I’m not saying that to protect myself
☆ めたのではなかったのですか? ⇨ I thought you quit drinking alcohol, didn’t you?
☆ それはないでしょう ⇨ That’s not the case. That’s not going to happen. That’s not acceptable  (☛ Depending on how you say it, it can be a plain negation or an angry retort)

無い  [(1)ない]  [でもない]    meaning:  not  rank: 1
☆ 生活素晴らしくもないが、不満があるでもない ⇨ My life now is not all that great, but I am not particularly unhappy either
☆ 言うからないでもない ⇨ It’s not that I don’t understand what he says. I don’t totally disagree with him
☆ 簡単でもないが、無理でもない ⇨ It’s not very easy, but it’s not impossible either

無い  [ない]  [ではないか]  [で+は+ない+か]    meaning:  probably  rank: 1
☆ あいつおかしいんじゃない? ⇨ Isn’t he crazy?
☆ 皆内心そう思っているのではないかと思う ⇨ I wonder that’s what everybody is thinking deep down  (☛ An unintuitive usage)
☆ こんな子供達熱中症にならないかと心配だ ⇨ I’m worried the kids might suffer heat stroke in this heat  (☛ Another unintuitive usage. Not “worried that kids may not suffer”, but indeed “worried that kids may suffer”)
☆ これだけあれば十じゃないかと思う ⇨ I think this is probably enough  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)
☆ もうレモンれたほうがいいんじゃないかと思う ⇨ I think it’s probably better when you add a little more lemon juice  (☛ じゃ is a casual abbreviation of では)

無い  [ない]    meaning:  rhetorical question  rank: 1
☆ あいつらにこっちの実力せてやろうじゃないか ⇨ Why don’t we show them what we’re really capable of?
☆ これ意外いんじゃないですか? ⇨ This is unexpectedly good, isn’t it?
☆ そんなにらないならしてもらおうじゃないか ⇨ If you’re so unhappy with it, then why don’t you give it back to me
☆ もういいじゃないですか ⇨ That’s enough already, isn’t it?
☆ そんなにらなくてもいいじゃん ⇨ You don’t have to be that upset, OK?  (☛ じゃん is a casual abbreviation of じゃない)


More examples:
  • どうやってまで帰ってきたのかえが無い ⇨ I don’t remember how I came home
  • こってしまった仕方が無い ⇨ There is nothing you can do about what already happened
  • 余り心配する必要は無いです ⇨ There’s no need to worry too much
  • くじなんてたるが無い ⇨ There is no chance you win a lottery
  • 怒っても全然迫力が無い ⇨ He is not scary, has zero intimidation, even when he gets angry
  • 幾日経っても変化は無い ⇨ There is no change no matter how many days pass
  • 両者いはど無い ⇨ There is little difference between the two
  • あんな馬鹿けてやらなくてはいけない理由など無い ⇨ There is no reason that I have to help an idiot like that
  • そんなにきついをする必要無いんじゃない? ⇨ Do you really think it is necessary to use such harsh words?
  • この見覚えが無い ⇨ I don’t remember seeing this face
  • その二つの事件には関係も無い ⇨ Those two incidents have nothing to do with each other
  • にはこの事件責任は無い ⇨ He’s not responsible, at fault, for this incident
  • 犯人はふてぶてしい態度反省する様子などく無い ⇨ The suspect is acting cocky and showing zero remorse
  • そんなは無い ⇨ That can’t be (true)
  • 使わせてげる理由など無い ⇨ There is no reason that I should let him use my car