► 接尾辞
流 [りゅう] meaning: way rank: 3
☆ 私は私流の生き方で生きる ⇨ I live my life my way
☆ 表千家流の茶道 (おもてせんけりゅう) ⇨ Omotesenke style tea ceremony
More examples:
- 橋の下を川が流れている ⇨ There’s a river flowing underneath the bridge
- このところ髭を伸ばすのが流行りだ ⇨ It is popular to grow beard nowadays
- 張り詰めた空気が流れた ⇨ Tightly stretched, tense, air was flowing
- この製品は業者用で一般には流通していない ⇨ This product is for professional contractors and not circulated for the general public
- このラジオ局は一日中ジャズを流している ⇨ This radio station plays jazz all day
- 水が渦になって排水口に流れている ⇨ Water is swirling into the drain
- 女流作家 ⇨ A female novelist
- 多くの人材が海外に流出した ⇨ Many talents have emigrated overseas
- あれぐらい言っておけば流石の彼でも分かるだろう ⇨ I think even he will get it when you tell him that much, that sternly and repeatedly
- ナポレオンは流刑にされた ⇨ Napoleon was exiled
- 逆流性食道炎 ⇨ Reflux esophagitis
- 彼女は流暢な日本語を話す ⇨ She speaks fluent Japanese
- 同じ車に二十万キロ乗ったら流石にガタが来た ⇨ I drove the same car for 200K kms and it finally broke down
- 彼は流行音痴だ ⇨ He’s totally out of touch with the latest trends, fashion, etc.
- その本は一度軽く読み流しただけだ ⇨ I just skimmed through that book once