► 動詞
注意 [(1)ちゅうい] [注意する] meaning: attention rank: 1
☆ 注意しろ! ⇨ Pay attention! Watch out!
☆ 彼は服に塗料が付かないように注意した ⇨ He paid attention so that the paint won’t get on his clothes (☛ Pay attention to a potential problem)
注意 [(1)ちゅうい] [注意する] meaning: criticize rank: 1
☆ 彼は上司に態度を注意された ⇨ He was criticized about his attitude by his boss (☛ Admonishing by a senior figure)
► 名詞
注意 [(1)ちゅうい] meaning: attention rank: 1
☆ 注意事項 ⇨ The points of note. The things to be careful of (☛ Pay attention to a potential problem)
注意 [(1)ちゅうい] [注意を払う] meaning: attention rank: 1
☆ 私はそれに注意を払っていなかった ⇨ I wasn’t paying attention to that
注意 [(1)ちゅうい] meaning: caution rank: 1
☆ 火傷に注意 ⇨ Be careful not to burn yourself
注意 [(1)ちゅうい] meaning: criticize rank: 1
☆ 上司に仕事のやり方について注意を受けた ⇨ I received criticism from my boss on the way I do my work
More examples:
- 施設利用時の注意事項 ⇨ The do’s and don’ts while using this facility
- 壊れ物にて注意 ⇨ Caution. The item is fragile
- 放射能物質の取り扱いには細心の注意を払う必要が有る ⇨ There is a need to handle radioactive materials with utmost caution
- 運転中の不注意が事故に繋がった ⇨ Inattention while driving led to the accident
- その他注意事項は以下の通りです ⇨ Other points of note are as follows
- 彼は彼女にやんわりと注意した ⇨ He criticised her gently
- 彼には度々注意した ⇨ I warned him repeatedly
- 道が凍っているかもしれないので十分注意して下さい ⇨ The roads may be frozen, so be plenty careful
- 彼は誰も注意しないので図に乗っている ⇨ He is becoming cockier because nobody stops him
- あの道は自転車が多いから車の運転には要注意だ ⇨ There are a lot of bicycles on that road so you have to be careful when driving a car
- 事故の原因は前方不注意だ ⇨ The cause of the accident was the driver wasn’t paying enough attention ahead
- あれ程注意するよう言ったのに! ⇨ I told him to be careful to that degree, many many times, repeatedly!
- 彼は注意を怠って事故を起こした ⇨ He neglected to pay attention and cause the accident
- 私達は事態の推移を注意深く見守っている ⇨ We’re carefully monitoring the development of the situation
- 彼は幾ら注意しても全く聞かない ⇨ He never listens no matter how many times I tell him