► 動詞
注意 [(1)ちゅうい] [注意する] meaning: attention rank: 1
☆ 注意しろ! ⇨ Pay attention! Watch out!
☆ 彼は服に塗料が付かないように注意した ⇨ He paid attention so that the paint won’t get on his clothes (☛ Pay attention to a potential problem)
注意 [(1)ちゅうい] [注意する] meaning: criticize rank: 1
☆ 彼は上司に態度を注意された ⇨ He was criticized about his attitude by his boss (☛ Admonishing by a senior figure)
► 名詞
注意 [(1)ちゅうい] meaning: attention rank: 1
☆ 注意事項 ⇨ The points of note. The things to be careful of (☛ Pay attention to a potential problem)
注意 [(1)ちゅうい] [注意を払う] meaning: attention rank: 1
☆ 私はそれに注意を払っていなかった ⇨ I wasn’t paying attention to that
注意 [(1)ちゅうい] meaning: caution rank: 1
☆ 火傷に注意 ⇨ Be careful not to burn yourself
注意 [(1)ちゅうい] meaning: criticize rank: 1
☆ 上司に仕事のやり方について注意を受けた ⇨ I received criticism from my boss on the way I do my work
More examples:
- 彼は何回注意しても止めない ⇨ He won’t stop no matter how many times I warn him
 - 表面に傷が付かないように注意して扱う必要が有る ⇨ It is necessary to handle with care so that you won’t scratch the surface
 - 彼は以前から警察に要注意人物と見られていた ⇨ He has been regarded as a potential troublemaker by police
 - 彼は幾ら注意しても全く聞かない ⇨ He never listens no matter how many times I tell him
 - 使用上の注意 ⇨ Cautions over, during, use
 - あれだけ注意しても聞かないんだからどうしようもない ⇨ I warned him that much and he still doesn’t listen, so there is else I can do
 - 彼は彼女にやんわりと注意した ⇨ He criticised her gently
 - 運転中の不注意が事故に繋がった ⇨ Inattention while driving led to the accident
 - 施設利用時の注意事項 ⇨ The do’s and don’ts while using this facility
 - 彼には今後もっと注意するよう十分注意して置いた ⇨ I’ve told him to be more careful from now on
 - 注意しなくてはいけないことは別にない ⇨ There is nothing in particular you have to be careful of
 - 細部にまで注意を払う必要がある ⇨ You need to pay attention to details
 - 彼には度々注意した ⇨ I warned him repeatedly
 - 事故の原因は前方不注意だ ⇨ The cause of the accident was the driver wasn’t paying enough attention ahead
 - 火の取扱いに注意 ⇨ Be careful when handling fire