► 動詞
泥 [(2)どろ] [泥を被る] meaning: scapegoat rank: 4
☆ 彼は王の代わりに泥を被った ⇨ He volunteered to be a scapegoat for the king
► 成句
泥 [(2)どろ] [泥を塗る] meaning: damage rank: 2
☆ 彼は家の名に泥を塗った ⇨ He smeared mud on, tarnished, the family name
► 名詞
泥 [(2)どろ] meaning: mud rank: 2
☆ 彼は泥まみれだった ⇨ He was covered in mud
More examples:
- 子供達が泥まみれになって帰ってきた ⇨ The kids came home covered in mud
- 留守の間に泥棒が入った ⇨ A burglar entered the house when nobody was home
- 彼は相手を泥棒呼ばわりした ⇨ He called the other person a thief
- 子供が泥んこになって帰ってきた ⇨ My kid came home covered in mud
- 彼は泥酔状態だった ⇨ He was severely intoxicated
- 泥棒は窓ガラスを割って侵入した ⇨ The robber entered by breaking the glass window
- 彼は車に水を掛けて泥を落とした ⇨ He applied water on, hosed, his car to wash off mud
- 泥棒が彼女の鞄を引ったくった ⇨ A thief snatched her handbag
- 泥棒が店の宝石をごっそり盗んだ ⇨ A thief stole a tons of jewelry from the store
- 泥水の飛沫が壁に付いている ⇨ Mud water splashes are on the wall
- 過ぎたことに拘泥しても仕方ない ⇨ It is pointless to dwell on the past
- 日が暮れ泥む街 ⇨ A town slowly getting dark during sunset
- 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
- 子供達が泥の中で嬉々として遊んでいる ⇨ Kids are gleefully playing in the mud
- 盗みに入った家で寝ている所を捕まった間抜けな泥棒 ⇨ A stupid burglar who got arrested while sleeping in the house he had broken in