► 動詞
泥 [(2)どろ] [泥を被る] meaning: scapegoat rank: 4
☆ 彼は王の代わりに泥を被った ⇨ He volunteered to be a scapegoat for the king
► 成句
泥 [(2)どろ] [泥を塗る] meaning: damage rank: 2
☆ 彼は家の名に泥を塗った ⇨ He smeared mud on, tarnished, the family name
► 名詞
泥 [(2)どろ] meaning: mud rank: 2
☆ 彼は泥まみれだった ⇨ He was covered in mud
More examples:
- 子供達が泥の中で嬉々として遊んでいる ⇨ Kids are gleefully playing in the mud
 - 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
 - 泥棒が店の宝石をごっそり盗んだ ⇨ A thief stole a tons of jewelry from the store
 - 泥棒は窓を破って家の中に侵入した ⇨ The thief broke a window and entered, invade, the house
 - 彼等は泥沼に足を踏み入れてしまった ⇨ They have had their feet stepped into a quagmire
 - 彼は借金の泥沼にはまった ⇨ He got caught in a bog, quagmire, of debt
 - 彼がその点にいつまでも拘泥するので議論が進まない ⇨ He dwells on that point and the discussion cannot progress
 - 政党間の泥仕合 ⇨ Mudslinging between political parties
 - 子供達が泥まみれになって帰ってきた ⇨ The kids came home covered in mud
 - 彼は泥だらけだった ⇨ He was covered in mud
 - 近所の家に泥棒が入った ⇨ A thief got in our neighbor’s house
 - 彼は相手を泥棒呼ばわりした ⇨ He called the other person a thief
 - 盗みに入った家で寝ている所を捕まった間抜けな泥棒 ⇨ A stupid burglar who got arrested while sleeping in the house he had broken in
 - 彼は車に水を掛けて泥を落とした ⇨ He applied water on, hosed, his car to wash off mud
 - 戦争は泥沼の様相を呈している ⇨ The war appears to be a quagmire