► 動詞
泥 [(2)どろ] [泥を被る] meaning: scapegoat rank: 4
☆ 彼は王の代わりに泥を被った ⇨ He volunteered to be a scapegoat for the king
► 成句
泥 [(2)どろ] [泥を塗る] meaning: damage rank: 2
☆ 彼は家の名に泥を塗った ⇨ He smeared mud on, tarnished, the family name
► 名詞
泥 [(2)どろ] meaning: mud rank: 2
☆ 彼は泥まみれだった ⇨ He was covered in mud
More examples:
- 泥棒が彼女の鞄を引ったくった ⇨ A thief snatched her handbag
- 政党間の泥仕合 ⇨ Mudslinging between political parties
- 二匹目の泥鰌を狙った製品 ⇨ A copycat product that tries to catch the second fish, emulate the success of someone else
- 彼等の実力には雲泥の差がある ⇨ The difference of their abilities is like cloud and mud, not even close
- 彼は泥臭いブルースで有名だ ⇨ He is famous for his traditional, raw, unsophisticated, blues
- 泥棒は窓ガラスを割って侵入した ⇨ The robber entered by breaking the glass window
- 日が暮れ泥む街 ⇨ A town slowly getting dark during sunset
- 子供達が泥まみれになって帰ってきた ⇨ The kids came home covered in mud
- 彼は相手を泥棒呼ばわりした ⇨ He called the other person a thief
- 留守の間に泥棒が入った ⇨ A burglar entered the house when nobody was home
- 靴が泥で汚れてしまった ⇨ My shoes got dirty with mud
- あいつは会社の顔に泥を塗った ⇨ He smeared mud on the company’s face. He damaged the reputation of the company
- 彼がその点にいつまでも拘泥するので議論が進まない ⇨ He dwells on that point and the discussion cannot progress
- 通りがかった車が私の服に泥をはねた ⇨ A car passing by splashed mud on my clothe
- 彼は借金の泥沼にはまった ⇨ He got caught in a bog, quagmire, of debt