► 動詞
止める [とめる] meaning: stop rank: 1
☆ これは一度動き出したら止められない ⇨ Once it starts moving you cannot stop it
☆ 彼は車を脇道に止めた ⇨ He stopped his car on the roadside
☆ 彼を止めようとしたが彼は聞かなかった ⇨ I tried to stop him, but he didn’t listen to me
☆ 電気代を払わなかったので電気を止められた ⇨ They stopped, cut, the electricity because I haven’t paid the bill
止める [やめる] meaning: do not rank: 1
☆ 彼女に言うのは止めたほうが良い ⇨ It is better not to tell her (☛ Decide not to do something)
☆ 散歩に行こうと思ったが雨が降ってきたので止めた ⇨ I thought about going for a walk but it started raining so I decided not to (☛ Decide not to do something)
止める [やめる] meaning: stop rank: 1
☆ ここ迄来たからには今更止められない ⇨ I’ve come this far and can’t stop now
☆ 彼はやっとタバコを止めた ⇨ He finally quit smoking
☆ 文句を言うのを止めろ ⇨ Stop complaining
☆ 止めてよ! ⇨ Cut it out!
More examples:
- 裁判所は本の出版を差し止める命令をした ⇨ The court ordered to stop the publication of the book
- 今回は止める事にした ⇨ I decided not to do it this time
- 先ずは出血を止めることが必要だ ⇨ You have to stop bleeding first
- 色々考えたが、やはり止めることにした ⇨ I thought about many different scenarios, but in the end I decided not to
- 煮詰まる前に火を止めること ⇨ Turn the heat off before the stock completely evaporates
- 出血を止めるために傷口を押える ⇨ Press down on a wound to stop bleeding
- やっと上手く行き掛けているのだから今止めるべきでない ⇨ We shouldn’t stop now that things have finally started going well
- 煮立ったら火を止める ⇨ Turn the heat off when fully boiled
- ガス漏れを止めるのが先だ ⇨ We need to stop the gas leak first
- 彼女は彼が麻薬を止めるようずっと助けてきたが、遂に見限った ⇨ She had been helping him to stop using drugs, but finally gave up on him
- 出血を止めるのが先決だ ⇨ We need to stop the bleeding first and foremost
- 今更止めるに止められない ⇨ At this point we can’t stop even if we want to
- 止めることは一度も考えたことがない ⇨ I’ve never thought about quitting
- フレームは路面からの衝撃を受け止めるよう設計されている ⇨ The frame is design to cope with impacts from the road
- 誰も独裁者の暴走を止める事が出来ない ⇨ Nobody can stop the dictator running out of control