► 名詞
様子 [ようす] meaning: appearance rank: 1
☆ 彼は何かを隠している様子だ ⇨ It looks like he is hiding something
☆ 彼は何か様子がおかしい ⇨ He doesn’t look all right. It looks like there is something wrong with him
様子 [ようす] meaning: sign rank: 1
☆ 景気は一向に回復する様子が無い ⇨ The economy is not showing any sign of improving
様子 [ようす] meaning: situation rank: 1
☆ 外からは中の様子が分からない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside
様子 [ようす] [様子を窺う] meaning: situation rank: 1
☆ 彼等は敵の様子を伺いに行った ⇨ They went to see what the enemy was doing. They did a reconnaissance
More examples:
- 彼には自分のしたことを反省する様子が全く無い ⇨ He shows no sign of being remorseful of what he did
- 彼はひどく心労した様子だ ⇨ He seems to be mentally exhausted
- 十八世紀に刊行された本には当時のパリの様子が以下のように記述されている ⇨ In a book published in the 18th century, the way Paris was then is described as follows
- 事態は収まる様子が全くない ⇨ The situation doesn’t seem to be settling, calming, down at all
- 彼は大失敗をした癖に悪びれる様子は全く無かった ⇨ Even though he made a blunder, he didn’t seem to be embarrassed at all
- この様子だと経営陣の首が飛ぶだろう ⇨ At this rate the heads of the management will fly, they will be axed
- 子供達は正月が待ち遠しくてたまらない様子だ ⇨ It looks like the kids can’t wait for the new year to come
- 犯人はふてぶてしい態度で反省する様子など全く無い ⇨ The suspect is acting cocky and showing zero remorse
- 彼女はきょときょとして落ち着かない様子だ ⇨ She seems nervous, looking around nervously
- おや?何か様子が変だぞ ⇨ Oh? Something is not right
- 彼女は裸でも恥じらう様子がない ⇨ She doesn’t seem to be shy being naked
- 彼は走り回っても息が乱れる様子がない ⇨ He doesn’t seem to be breathing hard even after running around
- 彼は事件当時の様子を述懐した ⇨ He talked about how things were at the time of the incident
- 交渉は纏まる様子がない ⇨ The negotiation doesn’t seem to be getting settled
- 状況は改善する様子が全く見られない ⇨ The situation doesn’t seem to be improving at all