Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
様子  [ようす]    meaning:  appearance  rank: 1
☆ かをしている様子だ ⇨ It looks like he is hiding something
☆ か様子がおかしい ⇨ He doesn’t look all right. It looks like there is something wrong with him

様子  [ようす]    meaning:  sign  rank: 1
☆ 景気一向回復する様子がい ⇨ The economy is not showing any sign of improving

様子  [ようす]    meaning:  situation  rank: 1
☆ からはの様子がからない ⇨ From outside we cannot tell the situation inside, cannot see what is going on inside

様子  [ようす]  [様子を窺う]    meaning:  situation  rank: 1
☆ 彼等の様子をいに行った ⇨ They went to see what the enemy was doing. They did a reconnaissance


More examples:
  • には自分のしたことを反省する様子がい ⇨ He shows no sign of being remorseful of what he did
  • はひどく心労した様子だ ⇨ He seems to be mentally exhausted
  • 十八世紀刊行されたには当時パリの様子が以下のように記述されている ⇨ In a book published in the 18th century, the way Paris was then is described as follows
  • 事態まる様子がくない ⇨ The situation doesn’t seem to be settling, calming, down at all
  • 失敗をしたびれる様子はかった ⇨ Even though he made a blunder, he didn’t seem to be embarrassed at all
  • この様子だと経営陣ぶだろう ⇨ At this rate the heads of the management will fly, they will be axed
  • 子供達正月待ち遠しくてたまらない様子だ ⇨ It looks like the kids can’t wait for the new year to come
  • 犯人はふてぶてしい態度反省する様子などい ⇨ The suspect is acting cocky and showing zero remorse
  • 彼女はきょときょとして落ち着かない様子だ ⇨ She seems nervous, looking around nervously
  • おや?か様子がだぞ ⇨ Oh? Something is not right
  • 彼女でもじらう様子がない ⇨ She doesn’t seem to be shy being naked
  • 走り回ってもれる様子がない ⇨ He doesn’t seem to be breathing hard even after running around
  • 事件当時の様子を述懐した ⇨ He talked about how things were at the time of the incident
  • 交渉まる様子がない ⇨ The negotiation doesn’t seem to be getting settled
  • 状況改善する様子がられない ⇨ The situation doesn’t seem to be improving at all