► 名詞
末 [(2)すえ] [liter] meaning: end rank: 1
☆ 今月の末 ⇨ The end of this month
☆ 彼は苦労の末やっと成功した ⇨ He finally succeeded at the end of, after, much struggle
☆ 散々揉めた末に何とか合意に漕ぎ着けた ⇨ At the end of arguing over and over, we finally reached an agreement somehow
☆ 世も末だ ⇨ The world is at the end, ending (☛ A common phrase)
末 [(1)まつ] [liter] meaning: end rank: 2
☆ 学期末試験 ⇨ End-of-the-term exams
☆ 年度末の決算 ⇨ Year-end accounting closing
☆ この仕事は今週末迄に仕上げなくてはいけない ⇨ We have to finish this work by the end of this week (☛ Usually about a period of a week or longer. The end of today is 今日の終わり, and is never 今日末)
末 [(2)すえ] meaning: future rank: 4
☆ 彼は末が思いやられる ⇨ I worry about his future, how he will end up
More examples:
- 粗末な物ですがお受取り下さい ⇨ Please accept this even though it is worth nothing
- 映画の結末を見て思わず手に汗を握ってしまった ⇨ I sweated in my palms, got to the edge of the seat, watching the conclusion of the movie
- あいつはどうにも始末に負えない ⇨ He is just impossible to deal with
- 店は年末が稼ぎ時だ (かせぎどき) ⇨ Year-end is the money-making time for the store
- 週末は雨になる模様です ⇨ It seems the weekend will be rainy
- 彼は長年の無念の末に遂にウィンブルドンに優勝した ⇨ He finally won the Wimbledon after many years of disappointment
- 週末は色々ゴタついて全然休めなかった ⇨ I couldn’t rest at all during the weekend because things came up one after another
- 末端価格 ⇨ The final price after wholesale. A retail, consumer, price
- お前、どう始末をつけてくれるんだ ⇨ You, how are you going to settle this mess?
- 会費の支払期限はは毎月末日だ ⇨ The due date of the membership fee is at the end of each month
- あいつは俺が始末するからお前達は手出しするな ⇨ I will take care of him myself, so you guys stay out
- 彼女は断末魔の叫びを上げた ⇨ She screamed like she was dying
- 話の結末がバレてしまった ⇨ The conclusion of the story was leaked and became known
- 彼は自分の失敗の始末を他人にさせてのうのうとしている ⇨ He let others clean up his mistakes and is acting as if there is no problem
- 彼女は三人兄弟の末っ子だ ⇨ She is the youngest of three siblings