Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  only  rank: 1
☆ 彼女はおをしてから未だ一週間しか経っていないのにもう仕事復帰している ⇨ It has been only a week since she delivered a baby and she is already back at work  (☛ “Only”, in terms of time)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ は未だ若過ぎる ⇨ He is still too young
☆ 未だ八だ ⇨ It is still 8PM
☆ は未だ我慢出来るが、このいはどうにも我慢出来ない ⇨ I can live with this taste, but I can’t stand this smell  (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)
☆ 徐々えるなら未だかるが、一度てをえるのは無謀だ ⇨ It is doable if we change things gradually, but change everything all at once is stupid  (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  yet  rank: 1
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet

未だ  [いまだ]  [未だ~ない]  [liter]    meaning:  yet  rank: 2
☆ 事故原因は未だ判っていない ⇨ The cause of the accident is yet to be known
☆ から未だ返事もない ⇨ There has been no response from him yet

► 形容動詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ お昼未だだったら一緒にどう? ⇨ If you still haven’t had a lunch, why don’t we go together?
☆ 御飯未だ? ⇨ Isn’t dinner ready yet?


More examples:
  • は未だセックスしたことがない ⇨ He still hasn’t experienced sex. He is a virgin
  • あの店未暖簾かってるよ ⇨ The nolen is still hanging for that store (= it is still open)
  • 都心なら未だしもこんなに郊外でこんな馬鹿らしい ⇨ It is understandable in the city, but a house this expensive in a faraway suburb like this is ridiculous
  • 彼女は15なのに未だに子供っぽい ⇨ She is 15 but still like a child
  • 私達には未だもやもやが残っている ⇨ There are still some frustrations left among us
  • 妊娠した実感が未だにかない ⇨ It still hasn’t sunk in that I’m pregnant
  • 彼女は未だキスしたことがない ⇨ She hasn’t kissed a boy yet
  • は未だ三十だが禿がっている ⇨ He is bald even though he is still 30
  • 心臓は未だ打っている ⇨ His heart is still beating
  • 赤ちゃんは未だらない ⇨ The baby’s neck is not stable yet
  • 作戦は未だ実行されていない ⇨ The operation has not been carried out yet
  • 人達皆未いているのに自分だけ帰るのはがした ⇨ I felt bad to go home first when everybody else was still working
  • その事件は未だ記憶しい ⇨ That incident is still new, fresh, to our memory
  • シャツに未だ値札いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
  • エジプト如何ピラミッド建造したのかは未だだ ⇨ It is still a mystery how Egyptians built pyramids