Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  acceptable  rank: 1
☆ は未だ我慢出来るが、このいはどうにも我慢出来ない ⇨ I can still live with this taste, but I just can’t stand this smell
☆ 小学生なら未だせるが、学生がそんなをするのは問題外だ ⇨ It is tolerable for an elementary-shool kid, but it is out of the question for a college student to do such thing
☆ 徐々えるなら未だかるが、一度てをえるのは無謀だ ⇨ I can see that we chang things gradually, but change everything all at once is too reckless  (☛ Something is acceptable under a certain condition, but not under the given condition)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  only  rank: 1
☆ 彼女はおをしてから未だ一週間しか経っていないのにもう仕事復帰している ⇨ It has been only a week since she delivered a baby and she is already back at work  (☛ “Only”, in terms of time)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ は未だ若過ぎる ⇨ He is still too young
☆ 未だ八だ ⇨ It is still 8PM

未だ  [(1)まだ]    meaning:  yet  rank: 1
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet

未だ  [いまだ]  [未だ~ない]  [liter]    meaning:  yet  rank: 2
☆ 事故原因は未だ判っていない ⇨ The cause of the accident is yet to be known
☆ から未だ返事もない ⇨ There has been no response from him yet

► 形容動詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ お昼未だだったら一緒にどう? ⇨ If you still haven’t had a lunch, why don’t we go together?
☆ 御飯未だ? ⇨ Isn’t dinner ready yet?


More examples:
  • それは未だ未だだ ⇨ That is still some time away
  • くの政治家は未だに地球温暖化否定している ⇨ Many politicians still deny global warming
  • 最終結果は未だ不明だ ⇨ The final result is not clear yet
  • 凶器は未だに発見されていない ⇨ The weapon used to commit the crime has not been found yet
  • 息子運転は未だなっかしい ⇨ The way my son drives a car is still unsure and makes me feel uneasy
  • 事故から48時間経ち、未だ生存しているはいないとわれる ⇨ 48 hours have passed since the accident, and nobody is believed to be surviving
  • 費用がどれだけかるかは未だからない ⇨ I don’t know how much it would cost
  • それは未だに未知領域だ ⇨ That still is a realm of unknown
  • その技術は未だ開発途上にある ⇨ That technology is still on the road of, under, development
  • この技術は未だ未熟だ ⇨ This technology is still underdeveloped
  • 子供は未だ産婆さんがいた ⇨ There were still midwives around when I was a kid
  • あのは未だかった ⇨ I was still young at that time
  • 成功かは未だはっきりしない ⇨ It is still unclear whether it is a success or not
  • は未だに経済的依存している ⇨ He is still financially dependent of his parents
  • もうすぐ言っても未だ未だい ⇨ It is almost spring, but it is still pretty cold