Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  only  rank: 1
☆ 彼女はおをしてから未だ一週間しか経っていないのにもう仕事復帰している ⇨ It has been only a week since she delivered a baby and she is already back at work  (☛ “Only”, in terms of time)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ は未だ若過ぎる ⇨ He is still too young
☆ 未だ八だ ⇨ It is still 8PM
☆ は未だ我慢出来るが、このいはどうにも我慢出来ない ⇨ I can live with this taste, but I can’t stand this smell  (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)
☆ 徐々えるなら未だかるが、一度てをえるのは無謀だ ⇨ It is doable if we change things gradually, but change everything all at once is stupid  (☛ Something is still doable, tolerable, understandable, etc. in a certain condition, but not in the given condition)

未だ  [(1)まだ]    meaning:  yet  rank: 1
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet

未だ  [いまだ]  [未だ~ない]  [liter]    meaning:  yet  rank: 2
☆ 事故原因は未だ判っていない ⇨ The cause of the accident is yet to be known
☆ から未だ返事もない ⇨ There has been no response from him yet

► 形容動詞
未だ  [(1)まだ]    meaning:  still  rank: 1
☆ お昼未だだったら一緒にどう? ⇨ If you still haven’t had a lunch, why don’t we go together?
☆ 御飯未だ? ⇨ Isn’t dinner ready yet?


More examples:
  • この技術は未だ未熟だ ⇨ This technology is still underdeveloped
  • 知ってる限りじゃ彼女は未だ結婚してないだよ ⇨ As far as I know she still hasn’t married yet
  • 建築中は未だ電気じていない ⇨ Electricity is not yet connected to the house under construction
  • 日本では未だに出版物陰部せることは違法だ ⇨ It is still illegal in Japan to show genitals in publications
  • 計算は未だ雑把い ⇨ A rough calculation will do now
  • を万引きするぐらいは未だ可愛いが、もっと深刻犯罪行為発展する可能性がある ⇨ Shoplifting some cheap stuff is not that serious, but it can develop into serious criminal behavior
  • 子供経験が未だに精神的影響している ⇨ The childhood experience still affects me mentally
  • 子供は未だ産婆さんがいた ⇨ There were still midwives around when I was a kid
  • 未だ ⇨ My child I still haven’t seen
  • ジャケットに未だがついている ⇨ His jacket still has a label
  • そうだ、昨日ピザが未だ残ってるだ ⇨ Oh yeah, there still must be some leftover pizza from yesterday
  • 息子運転は未だなっかしい ⇨ The way my son drives a car is still unsure and makes me feel uneasy
  • 地面は未だれている ⇨ The ground is still wet from the rain
  • 未だてがわれたではない ⇨ Not all is lost
  • その事件は未だ記憶しい ⇨ That incident is still new, fresh, to our memory