► 副詞
未だ [(1)まだ] meaning: acceptable rank: 1
☆ 味は未だ我慢出来るが、この臭いはどうにも我慢出来ない ⇨ I can still live with this taste, but I just can’t stand this smell
☆ 小学生なら未だ許せるが、大学生がそんな事をするのは問題外だ ⇨ It is tolerable for an elementary-shool kid, but it is out of the question for a college student to do such thing
☆ 徐々に変えるなら未だ分かるが、一度に全てを変えるのは無謀だ ⇨ I can see that we chang things gradually, but change everything all at once is too reckless (☛ Something is acceptable under a certain condition, but not under the given condition)
未だ [(1)まだ] meaning: only rank: 1
☆ 彼女はお産をしてから未だ一週間しか経っていないのにもう仕事に復帰している ⇨ It has been only a week since she delivered a baby and she is already back at work (☛ “Only”, in terms of time)
未だ [(1)まだ] meaning: still rank: 1
☆ 彼は未だ若過ぎる ⇨ He is still too young
☆ 未だ八時だ ⇨ It is still 8PM
未だ [(1)まだ] meaning: yet rank: 1
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet
未だ [いまだ] [未だ~ない] [liter] meaning: yet rank: 2
☆ 事故の原因は未だ判っていない ⇨ The cause of the accident is yet to be known
☆ 彼から未だ何の返事もない ⇨ There has been no response from him yet
► 形容動詞
未だ [(1)まだ] meaning: still rank: 1
☆ お昼未だだったら一緒にどう? ⇨ If you still haven’t had a lunch, why don’t we go together?
☆ 御飯未だ? ⇨ Isn’t dinner ready yet?
More examples:
- それは未だ未だ先の話だ ⇨ That is still some time away
- 多くの政治家は未だに地球温暖化を否定している ⇨ Many politicians still deny global warming
- 最終結果は未だ不明だ ⇨ The final result is not clear yet
- 凶器は未だに発見されていない ⇨ The weapon used to commit the crime has not been found yet
- 息子の運転は未だ危なっかしい ⇨ The way my son drives a car is still unsure and makes me feel uneasy
- 事故から48時間が経ち、未だ生存している者はいないと思われる ⇨ 48 hours have passed since the accident, and nobody is believed to be surviving
- 費用がどれだけ掛かるかは未だ分からない ⇨ I don’t know how much it would cost
- それは未だに未知の領域だ ⇨ That still is a realm of unknown
- その技術は未だ開発の途上にある ⇨ That technology is still on the road of, under, development
- この技術は未だ未熟だ ⇨ This technology is still underdeveloped
- 私が子供の頃は未だ産婆さんがいた ⇨ There were still midwives around when I was a kid
- あの頃は未だ若かった ⇨ I was still young at that time
- 成功か否かは未だはっきりしない ⇨ It is still unclear whether it is a success or not
- 彼は未だに経済的に親に依存している ⇨ He is still financially dependent of his parents
- もうすぐ春と言っても未だ未だ寒い ⇨ It is almost spring, but it is still pretty cold