Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
期待  [きたい]  [期待する]    meaning:  expect  rank: 1
☆ それは期待していたものとは全然違った ⇨ It was completely different from what I had expected

期待  [きたい]  [期待する]    meaning:  hope  rank: 1
☆ 彼女メダル獲得が期待されている ⇨ People are hoping she wins a gold medal

► 名詞
期待  [きたい]    meaning:  expect  rank: 1
☆ 妥協することは期待出来ない ⇨ You cannot expect him to compromise
☆ 巨大な期待にされた ⇨ He was crushed by enormous expectations
☆ 期待の新作映画 ⇨ A new movie with high expectations

期待  [きたい]  [期待に沿う]    meaning:  expect  rank: 1
☆ 皆様の御期待に沿えずございません ⇨ I’m sorry I didn’t live up to your expectations

期待  [きたい]  [期待を掛ける]    meaning:  expect  rank: 1
☆ には期待がかりぎている ⇨ Too much expectation is put on him


More examples:
  • は期待に沿っ活躍をしなかった ⇨ He didn’t perform up to the expectations
  • 今回敗戦奮起がるよう期待される ⇨ I hope this defeat would lead to motivation for bounce back
  • 計画失敗するに期待していた ⇨ I was secretly hoping the project would fail
  • 謝るされることを期待するのでは順序だろう ⇨ The order is reversed if you expect to be forgiven before you apologize
  • は期待の新人だ ⇨ He is a rookie with high expectations
  • には周囲の期待がくのしかかっていた ⇨ The expectations of the people weighed heavily on him
  • 有名スポーツ選手子供達模範になることが期待される ⇨ Famous athletes are expected to be good role models for children
  • 型新人は期待を裏切らなかった ⇨ The highly-touted rookie hasn’t betrayed the expectations. He lived up to the hype
  • い期待 ⇨ A slight hope
  • 活躍が期待されている新人 ⇨ A rookie that everybody is hoping to perform well
  • には飛躍が期待されている ⇨ The expectation is high that he will make a big leap
  • の期待を背負っている ⇨ He’s carrying everybody’s hope on his back
  • 様々企画予定しておりますので、御期待の ⇨ We are planning many attractions, so please stay tuned
  • 随分期待していたところがくの期待外れだった ⇨ I had a really high hope but it was a real disappointment
  • 皆彼に期待をけている ⇨ Everybody is expecting a lot from him