► 動詞
期待 [きたい] [期待する] meaning: expect rank: 1
☆ それは期待していたものとは全然違った ⇨ It was completely different from what I had expected
期待 [きたい] [期待する] meaning: hope rank: 1
☆ 彼女は金メダル獲得が期待されている ⇨ People are hoping she wins a gold medal
► 名詞
期待 [きたい] meaning: expect rank: 1
☆ 彼が妥協することは期待出来ない ⇨ You cannot expect him to compromise
☆ 彼は巨大な期待に押し潰された ⇨ He was crushed by enormous expectations
☆ 期待の新作映画 ⇨ A new movie with high expectations
期待 [きたい] [期待に沿う] meaning: expect rank: 1
☆ 皆様の御期待に沿えず申し訳ございません ⇨ I’m sorry I didn’t live up to your expectations
期待 [きたい] [期待を掛ける] meaning: expect rank: 1
☆ 彼には期待が掛かり過ぎている ⇨ Too much expectation is put on him
More examples:
- 彼は期待に沿った活躍をしなかった ⇨ He didn’t perform up to the expectations
- 今回の敗戦が奮起に繋がるよう期待される ⇨ I hope this defeat would lead to motivation for bounce back
- 私は計画が失敗する事を暗に期待していた ⇨ I was secretly hoping the project would fail
- 謝る前に許されることを期待するのでは順序が逆だろう ⇨ The order is reversed if you expect to be forgiven before you apologize
- 彼は期待の新人だ ⇨ He is a rookie with high expectations
- 彼には周囲の期待が重くのしかかっていた ⇨ The expectations of the people weighed heavily on him
- 有名スポーツ選手は子供達の模範になることが期待される ⇨ Famous athletes are expected to be good role models for children
- 大型新人は期待を裏切らなかった ⇨ The highly-touted rookie hasn’t betrayed the expectations. He lived up to the hype
- 淡い期待 ⇨ A slight hope
- 活躍が期待されている新人 ⇨ A rookie that everybody is hoping to perform well
- 彼には飛躍が期待されている ⇨ The expectation is high that he will make a big leap
- 彼は皆の期待を背負っている ⇨ He’s carrying everybody’s hope on his back
- 様々な企画を予定しておりますので、御期待の程 ⇨ We are planning many attractions, so please stay tuned
- 随分期待していたところが全くの期待外れだった ⇨ I had a really high hope but it was a real disappointment
- 皆彼に期待を掛けている ⇨ Everybody is expecting a lot from him