► 動詞
期待 [きたい] [期待する] meaning: expect rank: 1
☆ それは期待していたものとは全然違った ⇨ It was completely different from what I had expected
期待 [きたい] [期待する] meaning: hope rank: 1
☆ 彼女は金メダル獲得が期待されている ⇨ People are hoping she wins a gold medal
► 名詞
期待 [きたい] meaning: expect rank: 1
☆ 彼が妥協することは期待出来ない ⇨ You cannot expect him to compromise
☆ 彼は巨大な期待に押し潰された ⇨ He was crushed by enormous expectations
☆ 期待の新作映画 ⇨ A new movie with high expectations
期待 [きたい] [期待に沿う] meaning: expect rank: 1
☆ 皆様の御期待に沿えず申し訳ございません ⇨ I’m sorry I didn’t live up to your expectations
期待 [きたい] [期待を掛ける] meaning: expect rank: 1
☆ 彼には期待が掛かり過ぎている ⇨ Too much expectation is put on him
More examples:
- 彼はチームの期待の星だ ⇨ He is a budding star of the team
 - 期待と不安が心の中で交錯した ⇨ Hope and fear juxtaposed in my mind
 - 謝る前に許されることを期待するのでは順序が逆だろう ⇨ The order is reversed if you expect to be forgiven before you apologize
 - 有名スポーツ選手は子供達の模範になることが期待される ⇨ Famous athletes are expected to be good role models for children
 - 彼は過大な期待に押し潰された ⇨ He was crushed under too big expectations
 - 彼は皆の期待に応えられなかった ⇨ He wasn’t able to live up to everybody’s expectations
 - 何を期待されているのか理解できず困惑した ⇨ I didn’t know what to do because I didn’t understand what was expected of me
 - 彼女はオリンピック金メダルが期待されたが五位に留まった ⇨ Everybody hoped an Olympic gold for her but she finished at fifth place
 - 期待が外れた ⇨ My hope missed. It didn’t go as I hoped
 - 淡い期待 ⇨ A slight hope
 - 彼は大型新人と期待されている ⇨ He is hyped as a big rookie, future superstar
 - 随分期待していたところが全くの期待外れだった ⇨ I had a really high hope but it was a real disappointment
 - 今回の敗戦が奮起に繋がるよう期待される ⇨ I hope this defeat would lead to motivation for bounce back
 - 彼は皆の期待を背負っている ⇨ He’s carrying everybody’s hope on his back
 - 皆彼に期待を掛けている ⇨ Everybody is expecting a lot from him