► 名詞
昔 [むかし] meaning: past rank: 1
☆ インターネットが無かったのはそう昔のことではない ⇨ It was not that long ago when there was no Internet
☆ 昔には良かったことも悪かったこともある ⇨ The old days had good things and also bad things
☆ 昔のことは忘れよう ⇨ Let’s forget what happened in the past
☆ 昔の人達は強かった ⇨ People in the past were tough
昔 [むかし] [昔々] meaning: past rank: 1
☆ 昔々、ある所にお爺さんとお婆さんが住んでいました (むかしむかし) ⇨ Once upon a time, a grandpa and a grandpa were living somewhere (☛ A common phrase in stories for children)
More examples:
- 京都には今でも昔の名残が残っている ⇨ Kyoto today still has vestiges of the old times
- 神戸は昔から重要な港だった ⇨ Kobe has been an important port since the old days
- 彼が昔オリンピックに出場したというのは本当だ ⇨ It is true that he participated in the Olympics before
- 彼は昔からここで商売している ⇨ He is doing business here for a long time
- 昔の貧しい農村では赤ん坊を間引くことは一般的だった ⇨ It used to be common to cull babies in poor farming communities in the past
- 昔は妻子に手を上げる男が多かった ⇨ In the past there were many men who hit wives and children
- 彼等は昔は友達だったが仲違いしてしまった ⇨ They used to be friends, but things went sour
- 昔は自分で裁縫することが普通だった ⇨ In the old days it was common to tailor your own clothes
- 大昔の人達はどうやって虫歯を防いでいたのだろう? ⇨ How did ancient people avoid dental cavities?
- 彼は昔は神童と言われたが、今はただの人だ ⇨ He was called a child prodigy before, but now he’s just a regular guy
- 彼は昔のことをいつまでもグダグダ言っている ⇨ He is still complaining about the things in the past
- 大昔この地が世界の果てだと思われていた ⇨ In the ancient times this place was thought to be the end of the world
- 昔は上司が部下に当たり散らすのは普通だった ⇨ It used to common for a boss to yell and scream at subordinates
- 昔から語り継がれてきた伝説 ⇨ A folklore continued to be told from the ancient times
- この辺は昔は遊郭だった ⇨ This area used to be a red-light district