► 成句
方 [(2)かた] [方が付く] [coll] meaning: settle rank: 2
☆ 世の中大抵の事は金で方が付く ⇨ Most things in this world can be settled with money
☆ 何とか仕事の方が付いた ⇨ I somehow managed to get the work done
方 [(2)かた] [方を付ける] [coll] meaning: settle rank: 2
☆ これは金で方を付けられる問題じゃない ⇨ This is not a problem you can settle with money
☆ 今ここで方を付けよう ⇨ Let’s settle this right here right now
► 名詞
方 [(2)かた] [polite] meaning: person rank: 1
☆ あの方が彼の奥様ですか? ⇨ Is that person, lady, his wife? (☛ A polite way to address someone you don’t know)
☆ そちらの方はどう思われますか? ⇨ Person over there, you Sir, you Ma’am, what do you think? (☛ A polite way to address someone you don’t know)
方 [(1)ほう] [方が良い] meaning: better rank: 1
☆ それは医者に見てもらった方が良い ⇨ You should have a doctor look at that
☆ もう諦めたほうが良い ⇨ It is better to give up already
☆ 早く行ったほうが良い ⇨ You’d better head out early
方 [(1)ほう] meaning: choice rank: 1
☆ それよりこっちのほうが良い ⇨ This one is better than that
☆ 彼女の言う事のほうが正しい ⇨ What she is saying is more logical
☆ 赤いドレスのほうが青いのより良い ⇨ The red dress is better than the blue one
方 [(1)ほう] meaning: direction rank: 1
☆ こっちの方を見ないで ⇨ Don’t look at my direction, me
☆ 彼はあっちのほうへ歩いていった ⇨ He walked away in that direction
方 [(1)ほう] meaning: side rank: 1
☆ そっちのほうの事情はこちらには関係ない ⇨ The problem on your side doesn’t concern us
☆ 我が方の主張は以下の通りです ⇨ The arguments from our side are as follows:
► 接尾辞
方 [(2)かた] meaning: way rank: 1
☆ この漢字の読み方が分からない ⇨ I don’t know how to read this kanji
☆ 寝方が悪かったようで首が痛い (ねかた) ⇨ It seems I slept wrong and my neck hurts
☆ 市役所への行き方を教えてくれる? ⇨ Will you tell me how to go to the city hall?
☆ 彼は独特の話し方をする ⇨ He has a distinctive manner of speaking
☆ 彼女の笑い方は下品だ ⇨ She has a vulgar manner of laughing
☆ 生き方は人それぞれだ ⇨ The way of life depends on each person. There are different ways to live
方 [(1)がた] [polite] meaning: people rank: 1
☆ お客様方には御迷惑をおかけして申し訳ございません ⇨ We apologize for causing inconvenience for you dear customers
☆ 私達の成功は皆様方の御支援のお陰です ⇨ Our success owes to the support from all of you
More examples:
- 民主主義の本当のあり方を世に問いかける作品 ⇨ A work that presents a question of what democracy really should be
- 矢印の方向に進んで下さい ⇨ Go the direction of the arrows
- 多くの人達は政府の方針に疑問を抱いている ⇨ Many people feel doubt about the government’s policy
- 彼等は新しい生産方式を採り入れた ⇨ They adopted a new production method
- そういう言い方をすると角が立つよ ⇨ If you use that kind of expression, that tone of speech, you will ruffle some feathers
- 彼と私は根本的に考え方が違う ⇨ He and I are fundamentally different in the way of thinking
- この漢字の読み方は? ⇨ How do you read, pronounce, this Chinese character?
- もし、そこの方 ⇨ Hello, you sir, ma’am, over there
- 彼は新しい醸造の方式を考案した ⇨ He invented a new brewing method
- 地方産業助成金 ⇨ Local industry development subsidy
- 今後の行方は未だはっきりしない ⇨ The future direction hasn’t been clear
- 彼は片方の腕で鞄を持ち、もう片方の腕で子供を抱きかかえた ⇨ He held a bag with one arm and then held her child in another arm
- カメラの操作の仕方が分からない ⇨ I don’t know how to operate this camera
- 両方の要求は大きく隔たっている ⇨ The demands of the two sides are miles apart
- 日本語にも多くの方言がある ⇨ Japanese also has many dialects