► 名詞
文 [(1)ぶん] meaning: sentence rank: 1
☆ この文を英語に訳して下さい ⇨ Translate this sentence into English
More examples:
- 日本語が文字化けしている ⇨ Japanese texts are all garbled up (because of a wrong encoding)
- 値段が下がった時にすかさず注文した ⇨ I immediately ordered when the price dropped
- 上司にはっきり文句を言って清々した ⇨ I complained to my boss’s face and I felt great
- 彼は注文された品を客の家まで送り届けた ⇨ He delivered the ordered item to the customer’s house
- 米国の若い女性の間では文章を尻上がりに言うのが流行だ ⇨ It is popular among young American women to read sentences upward toward the ends
- あいつ、毎日やって来ては文句を言う ⇨ He comes here every day and just bitch and moan
- 連中は文句ばかり言うんだ。そこでこっちがどうしたいんだと聞くと、何の返事も出来ないんだ ⇨ They just bitch and moan. So, then, I asked them what they wanted, and they couldn’t even answer
- 彼は銅板に文字を刻んだ ⇨ He carved letters on a copper plate
- ビールを五本注文した ⇨ We ordered five bottles of beer
- 受け身の文章 ⇨ A passive sentence
- この文は終止符が打たれていないので読みにくい ⇨ These sentences are hard to read because there are no periods
- 彼は原文をそのまま引用した ⇨ He quoted the original text as it was
- それは決り文句だ ⇨ That’s a common phrase
- あそこの店は美味いし安いし、文句のつけようがない ⇨ That restaurant is delicious and cheap, and you just cannot fault
- 大文字と小文字は区別されない ⇨ Uppercase and lowercase won’t be distinguished