► 接尾辞
放し [ぱなし] [coll] meaning: continue rank: 2
☆ 数日間鼻水が出っ放しだ ⇨ My nose has been running non-stop for several days
☆ ジャイアンツは最近タイガースにやられっ放しだ ⇨ The Giants have been beaten by the Tigers recently (☛ A bad situation to continue)
放し [ぱなし] [coll] meaning: leave rank: 2
☆ 子供の玩具が放りっ放しだ (ほうりっぱなし) ⇨ The kid’s toys are left scattered around
☆ 彼は何でもやりっ放しのままだ ⇨ He leaves everything half done without finishing
☆ 戸が開けっ放しになっている ⇨ The door is left open
More examples:
- 彼等は人質を釈放した ⇨ They released the hostages
- 最近街では浮浪者が野放しになっている ⇨ There has been no control over the homeless around the town lately
- 前半彼等は相手に押されっ放しだった ⇨ In the first half they got pushed around by the opponent
- 彼等は人質を解放した ⇨ They freed the hostages
- 彼は前社長を追放して後釜に座った ⇨ He had deposed the previous president and became the successor
- 彼は拳銃を空に向かってぶっ放した ⇨ He fired the gun toward the sky
- 玄関の戸が開けっ放しになっている ⇨ The entrance door is left wide open
- エンジンが掛けっ放しになっていた ⇨ The engine was left running
- 彼は麻薬を止めない息子を見放した ⇨ He gave up on his son who doesn’t stop taking drugs
- 彼は犬を放し飼いにしている ⇨ He is letting his dogs roam free
- 政府はスパイを国外に追放した ⇨ The government deported the spy from the country
- ここにゴミを放したのは誰だ? ⇨ Who threw away garbage here?
- 彼女は犬を庭に放した ⇨ She freed her dog in the yard
- 彼女は18才の時に産んだ子供を手放した ⇨ She gave up a baby (for adoption) when she was 18
- 一日中立ちっ放しで足が疲れた ⇨ I’ve been standing all day and my legs are tired