► 動詞
掛かる [(2)かかる] meaning: about to rank: 1
☆ 彼は病気で死に掛かったが回復した ⇨ He was about to die from illness but recovered (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 彼女は溺れ掛かったところを助けられた ⇨ She was rescued when she was about to drown (☛ Follows 連用形 of another verb)
☆ 木が倒れ掛かっている ⇨ A tree is about to fall, leaning badly (☛ Follows 連用形 of another verb)
掛かる [(2)かかる] meaning: apply rank: 1
☆ 全重量が一点に掛かっている ⇨ All the weight is concentrated on one point
☆ 戸は鍵が掛かっている ⇨ A lock is set on the door. The door is locked
☆ 肉にはソースが掛かっている ⇨ The sauce is on the meat
掛かる [(2)かかる] meaning: catch rank: 1
☆ イルカが網に掛かった ⇨ A dolphin got caught in the fishing net
☆ 彼は敵の計略に掛かった ⇨ He has been caught by the enemy’s scheme
☆ 猪が罠に掛かった ⇨ A boar got caught in the trap
掛かる [(2)かかる] meaning: connect rank: 1
☆ 電話が掛からない ⇨ The phone doesn’t connect (☛ About phones only)
掛かる [(2)かかる] meaning: cover rank: 1
☆ 山頂に雲が掛かっている ⇨ Clouds are covering the top of the mountain
☆ 濃い霧が掛かっていて良く見えない ⇨ Dense fog is covering, in, the air and you can’t see well
掛かる [(2)かかる] meaning: hang rank: 1
☆ 壁に絵が掛かっている ⇨ Pictures are hung on the wall
掛かる [(2)かかる] meaning: play rank: 1
☆ この曲は最近よくラジオで掛かっている ⇨ This song has been played a lot on radio recently (☛ Recorded music to be played)
掛かる [(2)かかる] meaning: price rank: 1
☆ 家には多くの維持費が掛かる ⇨ Houses require a lot of maintenance costs
☆ 車の修理に十万円も掛かった ⇨ It cost me as much as ¥100K to repair my car
掛かる [(2)かかる] meaning: require rank: 1
☆ 一億円未満の相続には税金が掛からない ⇨ Inheritance below ¥100 million won’t be taxed
☆ 修理には時間がかなり掛かる ⇨ It will take some time for the repair
☆ 家を維持するには沢山の手間が掛かる ⇨ Maintaining a house requires a lot of work
掛かる [(2)かかる] meaning: splash rank: 1
☆ 本に水が掛かってしまった ⇨ The book got splashed with water (☛ Liquid to run/splash on the surface of something)
掛かる [(2)かかる] meaning: turn on rank: 1
☆ エンジンが掛からない ⇨ The engine doesn’t start (☛ About combustion engines)
掛かる [(2)かかる] [coll] meaning: attack rank: 2
☆ 掛かってこい! ⇨ Come and get me!
☆ 掛かれ! ⇨ Attack! Get him! (☛ A gang boss’s command to his men)
☆ 五人で一人に掛かるのは卑怯だ ⇨ It is cowardly for five to attack one (☛ Attack physically in person)
掛かる [(2)かかる] [医者に掛かる] [coll] meaning: see rank: 2
☆ もう長いこと医者に掛かっていない ⇨ I haven’t seen a doctor for a long time (☛ Medical doctors only)
掛かる [(2)かかる] meaning: start rank: 2
☆ さあ、仕事に掛かろう ⇨ OK, let’s get to work
☆ やり掛かった仕事は途中で止められない ⇨ I can’t stop the work I have already started (☛ Follows 連用形 of another verb)
掛かる [(2)かかる] [て+掛かる] meaning: think rank: 2
☆ 無理だと決めて掛かるのは良くない ⇨ It is not good to think it wouldn’t work (before you try) (☛ Have a predetermined mindset to face some situation)
☆ 相手を舐めて掛からない方が良い ⇨ Don’t think of them as an easy opponent. Don’t underestimate the opponent (☛ Have a predetermined mindset to face some situation)
More examples:
- これを買うと消費税が掛かる ⇨ You have to pay sales tax when you buy this
- 舐めて掛かると痛い目に合うよ ⇨ If you don’t take it seriously, you will suffer the consequences
- その話はどうも引っ掛かる ⇨ I just feel there’s something suspicious, fishy, about that deal
- おおよそ一億円の費用が掛かる ⇨ It will cost about ¥100 million
- なんでそんな突っ掛かるような言い方するの? ⇨ Why are you talking so hostile toward me?
- この怪我が治癒するには相当時間が掛かる ⇨ It will take a while for this injury to heal completely
- この技の習得にはかなり時間が掛かる ⇨ It takes a while to master this skill
- 毎日の通勤には往復二時間掛かる ⇨ My everyday commute takes 2 hours round-trip
- 一人前の職人になるには相当時間が掛かる ⇨ It takes a fair amount of time to be a competent craftsman
- 部屋が暖まるには少し時間が掛かる ⇨ It takes some time before the room warms up
- 日本から米国に荷物を船便で送ると一ヶ月くらい掛かる (ふなびん) ⇨ It takes about a month when you send packages from Japan to the US by ship
- この怪我からの復帰には通常六ヶ月程度掛かる ⇨ Recovery from this injury usually takes about six months
- 何日掛かるか分からない ⇨ I don’t know how many days it will take
- 綺麗な芝生を育てるには沢山の手間が掛かる ⇨ It takes a lot of work to grow beautiful lawn
- この機械は維持費が相当掛かる ⇨ The maintenance cost of this machine is pretty high