► 動詞
振る [(2)ふる] [coll] meaning: reject rank: 1
☆ 彼は女の子に振られっぱなしだ ⇨ He has been rejected by a girl after girl (☛ Used both for getting rejected when professed love, or getting dumped after a period in relationship)
振る [(2)ふる] meaning: shake rank: 1
☆ よく振ってから飲んで下さい ⇨ Shake well before drinking (☛ Shake small things quickly)
振る [(2)ふる] meaning: swing rank: 1
☆ 犬が尻尾を振っている ⇨ The dog is wagging its tail
振る [(2)ふる] meaning: wave rank: 1
☆ 兵士が建物の上で旗を振っている ⇨ A soldier is waving a flag on the building
☆ 彼女が私に手を振っている ⇨ She is waving at me
振る [(1)ぶる] meaning: pretend rank: 1
☆ 彼は被害者ぶっている ⇨ He is acting like a victim
☆ 彼女は大人ぶっているが未だ子供だ ⇨ She is acting like an adult, but is still a kid
☆ 良い子ぶってんじゃねえよ ⇨ Don’t act like a goody-two-shoes
振る [(2)ふる] [coll] meaning: direct rank: 2
☆ 自分が答えたくないからといってこっちに話を降るな ⇨ Just because you don’t want to answer the question, don’t direct the conversation to me
振る [(2)ふる] [仮名を振る] meaning: write rank: 2
☆ この教科書は漢字に平仮名を振っている ⇨ This textbook adds hiraganas for kanjis (☛ Write hiraganas in small fonts above corresponding kanjis, so learners can read)
More examples:
- 暗い日々の中で彼女は努めて明るく振る舞おうとしている ⇨ She is trying to behave positively in the dark days
- 彼は皆に食事を奢ったりして大盤振る舞いしている ⇨ He’s spending big by treating everybody to dinners and so on
- 子供に暴力を振るうような奴は人間失格だ ⇨ Those who use violence against children are disqualified as humans
- 自分勝手な振る舞い ⇨ Selfish behavior
- 彼は社長として辣腕を振るった ⇨ He made a lot of sharp and decisive moves as a CEO
- 彼は妻に暴力を振るった ⇨ He physically abused his wife
- 彼は丸で他人のように振る舞っている ⇨ He is behaving as if I am a stranger
- 彼は討論会で熱弁を振るった ⇨ He spoke passionately at the debate
- 彼は社長として腕を振るった ⇨ He swung his arm, successfully managed the company, as a CEO
- 彼女は立ち居振る舞いが上品だ ⇨ Her every movements are elegant, classy
- 彼女は取り澄ました顔をして何事もなかったかのように振る舞っていた ⇨ She was with a straight face and acting as if nothing had happened
- 彼は三十年間代表チームの采配を振るった ⇨ He managed the national team for thirty years
- 彼女の優雅な立ち居振る舞い ⇨ Her graceful movements
- 彼は妻に暴力を振るっていた ⇨ He was using violence against his wife
- 自然に振る舞おうと思えば思うほど不自然になる ⇨ The more you try to act naturally, the more you become unnatural