► 名詞
振り [(2)ふり] [振りをする] meaning: pretend rank: 1
☆ 彼は知らない振りをしている ⇨ He is pretending he doesn’t know
☆ 彼女は聞こえなかった振りをした ⇨ She pretended she didn’t hear me
☆ 熊に襲われた時に死んだ振りをするのは間違いだ ⇨ It’s wrong to play dead when you get attacked by a bear
振り [(2)ぶり] meaning: first time in a while rank: 1
☆ 彼等は十年振りに優勝した ⇨ They won the championship for the first time in 10 years
☆ 私達は三年振りに会った ⇨ We met in person for the first time in 3 years
振り [(2)ぶり] meaning: way rank: 3
☆ 子供達の成長振りには目を見張る物がある ⇨ The way the children are growing is eye-opening, striking
☆ 政府の行き当たりばったりの対応振りは見ていて情けない ⇨ It’s pathetic to watch the way the government reacts in a knee-jerk manner
☆ 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish (☛ Often becomes っぷり when accentuated)
振り [(2)ふり] [liter] meaning: behave rank: 4
☆ 人の振り見て我が振り直せ ⇨ Watch other’s (bad) behavior and correct your behavior (☛ A common phrase)
振り [(2)ふり] meaning: swing rank: 4
☆ 彼のバットの一振りがチームに勝利をもたらした ⇨ His one swing of the bat won the game for the team
More examples:
- 私が彼の名を呼ぶと彼は振り返った ⇨ I called his name and he turned around
- 彼は生き別れになった弟に30年振りに対面した ⇨ He met his separated brother in person for the first time in 30 years
- 彼等は予算を均等に振り分けることにした ⇨ They decided to distribute the budget evenly
- 久し振りにあった彼女が完全に変身していてびっくり仰天した ⇨ I saw her for the first time in a while and I was flabbergasted that she looked completely different
- 生き別れになった家族が四十年振りに再会した ⇨ A separated family reunited after 40 years
- 彼は有らん限りの力を振り絞った ⇨ He squeezed out every ounce of the energy he had left
- 彼はバットをブンブン振り回した ⇨ He swung around his baseball bat
- 振り袖を着た若い女性 ⇨ A young woman clad in a furisode kimono
- 時計の振り子 ⇨ The pendulum of a clock
- 犯人は警備員の制止を振り切って場内に突入した ⇨ The suspect broke free from the guard and entered the building
- 彼女はくるりと振り向いた ⇨ She turned around quickly
- 彼女は彼の腕を振り払った ⇨ She shook off his arm
- 彼は刀を振りかざした ⇨ He swung up his sword over his head
- 彼女は髪を振り乱して走っていた ⇨ She was running with her hair flying around
- 彼は50年振りに祖国の地を踏んだ ⇨ He set foot on his homeland for the first time in 50 years