► 名詞
振り [(2)ふり] [振りをする] meaning: pretend rank: 1
☆ 彼は知らない振りをしている ⇨ He is pretending he doesn’t know
☆ 彼女は聞こえなかった振りをした ⇨ She pretended she didn’t hear me
☆ 熊に襲われた時に死んだ振りをするのは間違いだ ⇨ It’s wrong to play dead when you get attacked by a bear
振り [(2)ぶり] meaning: first time in a while rank: 1
☆ 彼等は十年振りに優勝した ⇨ They won the championship for the first time in 10 years
☆ 私達は三年振りに会った ⇨ We met in person for the first time in 3 years
振り [(2)ぶり] meaning: way rank: 3
☆ 子供達の成長振りには目を見張る物がある ⇨ The way the children are growing is eye-opening, striking
☆ 政府の行き当たりばったりの対応振りは見ていて情けない ⇨ It’s pathetic to watch the way the government reacts in a knee-jerk manner
☆ 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish (☛ Often becomes っぷり when accentuated)
振り [(2)ふり] [liter] meaning: behave rank: 4
☆ 人の振り見て我が振り直せ ⇨ Watch other’s (bad) behavior and correct your behavior (☛ A common phrase)
振り [(2)ふり] meaning: swing rank: 4
☆ 彼のバットの一振りがチームに勝利をもたらした ⇨ His one swing of the bat won the game for the team
More examples:
- 振り袖を着た若い女性 ⇨ A young woman clad in a furisode kimono
- 彼女の気紛れに皆振り回されている ⇨ Her whims drive everybody crazy, turn things upside down
- 私が彼の名を呼ぶと彼は振り返った ⇨ I called his name and he turned around
- 彼の支持者の熱狂振りはカルトのようだ ⇨ The fever of his supporters were like that of a cult
- 彼は満身の力を振り絞って岩を持ち上げた ⇨ He lifted a rock with every power from his entire body
- 彼はありったけの勇気を振り絞った ⇨ He squeezed out, mustered, every bit of his courage
- 久し振りに寿司屋に行った ⇨ We went to a sushi bar for the first time in a while
- 彼は顔をこちらに振り向けた ⇨ He swung his face toward me
- 彼女はいつも笑顔を振りまいている ⇨ She is always radiating smiles
- 久し振りに御寿司でも食べに行こうか ⇨ How about go get some sushi, it has been a while
- 私達は予算の一部を別の目的に振り向けた ⇨ We reallocate a part of the budget to another purpose
- バンドの五年振りの意欲作 ⇨ An ambition new album, first in five years, of the band
- 久し振りに運動して汗をかいた ⇨ I worked out until I sweated for the first time in a while
- 久し振りにハンバーガーが食べたい ⇨ I want to eat a hamburger since it’s been a while
- 彼等は予算を均等に振り分けることにした ⇨ They decided to distribute the budget evenly