► 動詞
挨拶 [(1)あいさつ] [挨拶する] meaning: greet rank: 1
☆ 昨日客に挨拶しに行った ⇨ Yesterday I visited a customer to say hello
► 名詞
挨拶 [(1)あいさつ] meaning: greet rank: 1
☆ 今日は御挨拶だけさせて頂きます ⇨ I would just like to say hello today
☆ 最近彼は挨拶もしない ⇨ He doesn’t even say hi to me lately
挨拶 [(1)あいさつ] [coll] meaning: rude rank: 4
☆ 「何の用?」とは御挨拶だな (ごあいさつ) ⇨ “What do you want?” is such s rude greeting (☛ An idiomatic expression against a rude first remark someone made to you)
More examples:
- 隣のお婆ちゃんに挨拶をした ⇨ I greeted my neighbor grandma
- 明日御挨拶に参ります ⇨ I will come say hello tomorrow
- 彼は私に挨拶すらしない ⇨ He doesn’t even say hello to me
- 彼は挨拶もせずに帰った ⇨ He left without saying goodbye
- 私は挨拶だけして早々に引き上げた ⇨ I just paid respect to the host and other guests and came home quickly
- 彼は挨拶もそこそこに去った ⇨ He barely, just, said hello and left quickly
- 隣のお婆さんに挨拶をした ⇨ I greeted my neighbor old lady
- 近所のおばさんに挨拶をした ⇨ I said hi to my neighbor lady
- 年頭の御挨拶を致します ⇨ Here is my new year greeting
- 彼は私に挨拶さえしない ⇨ He doesn’t even say hello to me