► 名詞
感 [(1)かん] [liter] meaning: feel rank: 2
☆ 勝負は既に決した感がある ⇨ It feels the outcome of the battle has already been decided
☆ 時すでに遅しの感は否めない ⇨ You cannot deny the feel that it is too late
► 接尾辞
感 [(1)かん] meaning: feel rank: 2
☆ この車は高速でも安定感が有る ⇨ This car has a stable feel even at high speed
☆ 医者に行くのにどうしても恐怖感が有る ⇨ I just feel scared to go see a doctor
☆ 彼には安心感が有る ⇨ He has a secure feel. He makes you feel secure. He feels trustworthy and dependable
☆ 彼は威圧感が有る ⇨ He has an intimidating feel. He is intimidating
More examples:
- 彼の議論はいつもすぐに感情論になる ⇨ His arguments always quickly become emotional
- その意見には私も同感した ⇨ I felt the same with that opinion
- 読み終えたら感想を聞かせて下さい ⇨ Please let me know what you think when you finish reading it
- 親切にして頂いて本当に感謝しています ⇨ I truly appreciate your being so kind
- 個人的な感情に左右されてはいけない ⇨ You can’t be swayed by your personal feelings
- 個人的感情は抜きにして考えて下さい ⇨ Please think about it without your personal feelings
- 若い世代とは意識の差を感じる ⇨ I feel a difference of sensibilities, generation gap, with the younger generation
- 彼は仕事に見合った報酬を得ていると感じない ⇨ He doesn’t feel his earnings match the work he has done
- この本を読んで感想を述べよ ⇨ Read this book and write what you think in an essay
- 彼は女性的な感じがする ⇨ He feels a little effeminate
- 日本人には外国が攻撃をしてくるという危機感が全く無い ⇨ Japanese have no sense of danger that foreign countries will attack someday
- 数学は無味乾燥な感じがする ⇨ Math feels no taste and dry, boring, too sanitized
- こんな感じ? ⇨ Like this?
- 彼は警察官としての使命感に燃えている ⇨ He is taking his job as a police officer extremely seriously
- 彼は感情に左右されない ⇨ He won’t be swayed by emotions