► 成句
悪い [(2)わるい] [悪いけど] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ 悪いけど僕は宴会に行かれない ⇨ I’m sorry but I can’t come to the party
悪い [(2)わりい] [coll] [peer] [男] meaning: apologize rank: 2
☆ わりい、わりい ⇨ Sorry, sorry. My bad
悪い [(2)わるい] [悪くすると] meaning: worst rank: 3
☆ 悪くすると命取りになるかもしれない ⇨ In the worst case, it can be fatal
► 形容詞
悪い [(2)わるい] [悪かった] [coll] [peer] meaning: apologize rank: 1
☆ ブスで悪かったわね ⇨ Oh I am so sorry that I am ugly (☛ A very sarcastic apology. It is always in past tense)
悪い [(2)わるい] meaning: bad rank: 1
☆ どうも気分が悪い ⇨ I’m just not feeling good. I feel sick
☆ 今日は天気が悪い ⇨ The weather is bad today
☆ 彼は態度が悪い ⇨ He has a bad attitude
☆ 私だけが得をして他に悪い気がした ⇨ Only I profited and I felt bad for others
悪い [(2)わるい] [coll] meaning: wrong rank: 1
☆ ごめんごめん、お父さんが悪かった ⇨ Sorry, sorry, daddy was wrong, at fault
☆ 彼は自分が悪かったとは全く思っていない ⇨ He’s not thinking at all that he was at fault, he did anything wrong
More examples:
- あそこの店は対応が悪いと悪評が立っている ⇨ That store has a bad reputation for bad customer service
- 彼は無骨だが悪い人間ではない ⇨ He is uncouth, uncultured, but not a bad person
- 気色悪い虫 ⇨ A creepy insect
- 滑舌の悪い俳優 ⇨ An actor whose speech is not very articulate
- 彼女は服装の趣味が悪い ⇨ She has very bad fashion sense
- あの店は評判が悪い ⇨ That store has a bad reputation
- それは良い事ではないが、悪いことでもない ⇨ It is not a good thing, but it is not a bad thing either
- 彼からは歯切れの悪い返答しかなかった ⇨ His only responses were vague, non-committal
- 嘘をつくほうも悪いが、それを簡単に信じるほうも悪い ⇨ The one who lies is wrong, but also the one who easily believes it is wrong too
- 縁起が悪いこと言うな ⇨ Don’t say things that bring bad luck
- 気味が悪いこと言わないでよ ⇨ Don’t say something that gives me the creeps
- 彼女は私が身持ちの悪い女だと触れ回った ⇨ She told everybody that I was a promiscuous woman
- 彼は変わっているが悪い人ではない ⇨ He is eccentric but not a bad person
- 私は彼とは相性が悪い ⇨ He and I have a bad compatibility, are not compatible
- 趣味の悪い冗談 ⇨ A joke with very poor taste