► 成句
息 [(1)いき] [息を引き取る] [liter] [polite] meaning: die rank: 2
☆ 彼は病院で息を引き取った ⇨ He took the final breath, passed away, at the hospital
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: surprise rank: 2
☆ 余りの美しさに息を呑んだ ⇨ I was stunned and held my breath by the sheer beauty (☛ )
息 [(1)いき] [息が合う] meaning: agree rank: 3
☆ 主役二人の息が合っている ⇨ The breaths of the two main actors match. The two main actors have great chemistry
息 [(1)いき] [息が上がる] meaning: breath rank: 3
☆ 長い階段を登ったら息が上がった ⇨ I got out of breath when I walked up a long stairway
息 [(1)いき] [息を切る] meaning: breath rank: 3
☆ 彼は長い階段を息を切らせながら登った ⇨ He walked up the long stairs breathing laboriously
息 [(1)いき] [息が掛かる] meaning: influence rank: 3
☆ 政府の息が掛かったテレビ局 ⇨ A TV station under the influence of the government (☛ Usually about political influences)
息 [(1)いき] [息が長い、息の長い] meaning: long rank: 3
☆ 息が長い芸能人 ⇨ An entertainer with a long successful career (☛ Literally “long breath”. Something good to last long)
息 [(1)いき] [息の根を止める] meaning: kill rank: 4
☆ 彼等はテロ団の息の根を止めた ⇨ They killed off the terrorist group (☛ Literally means to “stop the root of breath”. Finish off someone/something you have been trying to kill)
► 名詞
息 [(1)いき] meaning: breath rank: 1
☆ 彼は息が臭い ⇨ He has bad breath
☆ 息が苦しい ⇨ My breathing is hard. I can’t breathe well
息 [(1)いき] [息をする] meaning: breath rank: 1
☆ 発見された時彼は息をしていなかった ⇨ When he was found he was not breathing
息 [(1)いき] [息を呑む] meaning: breath rank: 1
☆ 息を呑むような接戦 ⇨ A thrilling battle that makes you hold your breath (☛ Hold your breath)
息 [(1)いき] [息を弾ませる] meaning: breath rank: 1
☆ 走ってきた彼女は息を弾ませていた ⇨ She was breathing hard after running (☛ Literally “have breath bound”)
息 [(1)いき] [息を殺す] meaning: breath rank: 1
☆ 私は鹿を息を殺して見守った ⇨ I held my breath and watched the deer (☛ Hold your breath)
More examples:
- 息詰まるような接戦 ⇨ A closely fought game that makes you hold your breath
- 彼は息子にボクシングを教え込んだ ⇨ He thoroughly taught his son how to box
- 皆社長の息子を腫れ物の様に扱っている ⇨ Everybody’s treating the CEO’s son like a swelling. Everybody’s afraid of offending him
- 亡き夫の忘れ形見の息子 ⇨ My son between my late husband and me
- 彼が自慢にしている息子 ⇨ His son whom he is so proud of
- 傲慢な金持ちの息子 ⇨ An arrogant son of a rich family
- 彼女は息子を猫可愛がりしている ⇨ She is spoiling her son like a pet cat
- チームは後半になって息を吹き返した ⇨ The team started breathing again, revived, in the second half
- 息子によく申し聞かせておきます ⇨ I will tell, talk some sense into, my son
- 彼女は刑務所にいる息子と面会した ⇨ She visited her son in prison
- うちの息子は高校生だ ⇨ My son is a high school student
- 息が苦しい ⇨ It is hard to breathe. I am having a trouble breathing
- 私が玩具を買わなかったので息子は膨れている ⇨ My son is sulking because I didn’t buy him a toy
- 彼は走り回っても息が乱れる様子がない ⇨ He doesn’t seem to be breathing hard even after running around
- 彼は麻薬を止めない息子を見放した ⇨ He gave up on his son who doesn’t stop taking drugs