► 成句
思い [(2)おもい] [良い思いをする] [coll] meaning: benefit rank: 1
☆ あいつ自分だけいい思いをしやがって! ⇨ Damn it! He is monopolizing all the benefits to himself (☛ Literally “have good experience”, but always implies that is at the expense of others)
思い [(2)おもい] [思いもしない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いもしなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
思い [(2)おもい] [思いも寄らない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いも寄らなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
► 名詞
思い [(2)おもい] meaning: experience rank: 1
☆ 子供の頃苛められてとても嫌な思いをした ⇨ When I was a child I had a horrible experience getting bullied (☛ Psychological experience)
☆ 彼女は辛い思いをしたことがない ⇨ She has never experienced adversities (☛ Psychological experience)
思い [(2)おもい] meaning: feeling rank: 1
☆ 上司に嫌味を言われて嫌な思いをした ⇨ I was annoyed by my boss’s sarcastic remark
思い [(2)おもい] [思いを馳せる] [liter] meaning: imagine rank: 1
☆ 彼は宇宙の彼方に思いを馳せた ⇨ He imagined, dreamed, about a faraway place in the universe
思い [(2)おもい] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼への想いを断ち切ることが出来なかった ⇨ She wasn’t able to stop her feelings for him (☛ Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [思いを寄せる] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼にずっと想いを寄せてきた ⇨ She has been in love with him for a long time (☛ Romantic love. Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [liter] meaning: think rank: 1
☆ 彼は一人思いに耽っている ⇨ He is deep in thought alone
☆ 民主主義の大切さの思いを新たにした ⇨ I renewed my thought of appreciating the importance of democracy. I reminded myself of its importance
☆ 米国に住んで人種差別反対の思いを強くした ⇨ My opposition to racial prejudice got stronger when I lived in US
思い [(2)おもい] [思いが叶う] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 長年の思いがやっと叶った ⇨ The wish, dream, of many years finally came true
思い [(2)おもい] [思いを遂げる] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 彼は長年の思いを遂に遂げた ⇨ He finally realized his wish of many years
► 接尾辞
思い [(2)おもい] meaning: love rank: 2
☆ 彼女は父親思いの優しい娘だ ⇨ She is a sweet daughter who cares a lot about her father
More examples:
- 亡き母の思い出 ⇨ The memories of my deceased mother
- 並の人では思い付かない考え ⇨ An idea ordinary people will never think of
- 人生ときには思い切ることが必要だ ⇨ In life sometimes you have to take a leap of faith
- 様々な思いが頭に去来した ⇨ Many thoughts have come and gone through my head
- 事故の原因について思い当たる節が全く無い ⇨ I can’t think of anything when it comes to the cause of the accident
- 彼に思い切って気持ちをぶつけてみたら? ⇨ Why don’t you tell him how you really feel?
- 思いの外簡単だった ⇨ It was easier than I’d thought
- 忌まわしい思い出が蘇ってきた ⇨ A horrible memory came back to me
- 彼は末が思いやられる ⇨ I worry about his future, how he will end up
- 現時点では推測は差し控えたいと思います ⇨ I’d rather not speculate at this moment
- 彼の名前がどうしても思い出せなかった ⇨ I just wasn’t able to recall his name
- 彼女は美人なので思い上がっている ⇨ She is conceited because she is pretty
- 心配で見の細る思いだった ⇨ I was so worried I almost lost weight
- 彼は自殺を思い止まった ⇨ He was about to kill himself but decided not to
- 思い出が鮮やかに蘇った ⇨ A memory came back to me vividly