► 成句
思い [(2)おもい] [良い思いをする] [coll] meaning: benefit rank: 1
☆ あいつ自分だけいい思いをしやがって! ⇨ Damn it! He is monopolizing all the benefits to himself (☛ Literally “have good experience”, but always implies that is at the expense of others)
思い [(2)おもい] [思いもしない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いもしなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
思い [(2)おもい] [思いも寄らない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いも寄らなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
► 名詞
思い [(2)おもい] meaning: experience rank: 1
☆ 子供の頃苛められてとても嫌な思いをした ⇨ When I was a child I had a horrible experience getting bullied (☛ Psychological experience)
☆ 彼女は辛い思いをしたことがない ⇨ She has never experienced adversities (☛ Psychological experience)
思い [(2)おもい] meaning: feeling rank: 1
☆ 上司に嫌味を言われて嫌な思いをした ⇨ I was annoyed by my boss’s sarcastic remark
思い [(2)おもい] [思いを馳せる] [liter] meaning: imagine rank: 1
☆ 彼は宇宙の彼方に思いを馳せた ⇨ He imagined, dreamed, about a faraway place in the universe
思い [(2)おもい] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼への想いを断ち切ることが出来なかった ⇨ She wasn’t able to stop her feelings for him (☛ Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [思いを寄せる] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼にずっと想いを寄せてきた ⇨ She has been in love with him for a long time (☛ Romantic love. Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [liter] meaning: think rank: 1
☆ 彼は一人思いに耽っている ⇨ He is deep in thought alone
☆ 民主主義の大切さの思いを新たにした ⇨ I renewed my thought of appreciating the importance of democracy. I reminded myself of its importance
☆ 米国に住んで人種差別反対の思いを強くした ⇨ My opposition to racial prejudice got stronger when I lived in US
思い [(2)おもい] [思いが叶う] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 長年の思いがやっと叶った ⇨ The wish, dream, of many years finally came true
思い [(2)おもい] [思いを遂げる] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 彼は長年の思いを遂に遂げた ⇨ He finally realized his wish of many years
► 接尾辞
思い [(2)おもい] meaning: love rank: 2
☆ 彼女は父親思いの優しい娘だ ⇨ She is a sweet daughter who cares a lot about her father
More examples:
- 失恋の切ない思い ⇨ Heart-wrenching sadness of lost love
- 彼女は物思いに耽っている ⇨ She is deep in thought
- 思い立ったが吉日 ⇨ The day you decide to do something is the lucky day. You should do it right away when you decide to do something
- あいつには思い知らせてやる ⇨ I will teach him a lesson
- 彼は私が気があると勝手に思い違いしていた ⇨ He somehow misunderstood that I had feelings for him
- 彼にああいう側面が有るとは全く思いもしなかった ⇨ I’d never thought he has that kind of side to him
- 彼は彼女の喜ぶ顔を思い浮かべた ⇨ He imagined the smile on her face
- もうダメかもしれないという思いが頭をかすめた ⇨ A thought that maybe this was the end went through my mind
- 凡人には思い付かない発想 ⇨ An idea ordinary people cannot come up with
- 取っ手を思い切り引っ張ったら取れてしまった ⇨ I pulled the lever as hard as I could and it broke off
- 思い切ってやってみようか ⇨ Why not give it a shot?
- これだけあれば十分だろうと思います ⇨ I think this many will be enough
- 彼女は美人なので思い上がっている ⇨ She is conceited because she is pretty
- 日本人には戦争の思い出は風化した ⇨ The memory of war has been eroded for Japanese
- お金が無いと思いつつ、つい買ってしまった ⇨ I knew I didn’t have money for it, but couldn’t resist buying it