► 成句
思い [(2)おもい] [良い思いをする] [coll] meaning: benefit rank: 1
☆ あいつ自分だけいい思いをしやがって! ⇨ Damn it! He is monopolizing all the benefits to himself (☛ Literally “have good experience”, but always implies that is at the expense of others)
思い [(2)おもい] [思いもしない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いもしなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
思い [(2)おもい] [思いも寄らない] meaning: unexpected rank: 2
☆ こんな事になるとは思いも寄らなかった ⇨ I never thought things would turn out this way
► 名詞
思い [(2)おもい] meaning: experience rank: 1
☆ 子供の頃苛められてとても嫌な思いをした ⇨ When I was a child I had a horrible experience getting bullied (☛ Psychological experience)
☆ 彼女は辛い思いをしたことがない ⇨ She has never experienced adversities (☛ Psychological experience)
思い [(2)おもい] meaning: feeling rank: 1
☆ 上司に嫌味を言われて嫌な思いをした ⇨ I was annoyed by my boss’s sarcastic remark
思い [(2)おもい] [思いを馳せる] [liter] meaning: imagine rank: 1
☆ 彼は宇宙の彼方に思いを馳せた ⇨ He imagined, dreamed, about a faraway place in the universe
思い [(2)おもい] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼への想いを断ち切ることが出来なかった ⇨ She wasn’t able to stop her feelings for him (☛ Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [思いを寄せる] [liter] meaning: love rank: 1
☆ 彼女は彼にずっと想いを寄せてきた ⇨ She has been in love with him for a long time (☛ Romantic love. Often written as 想い)
思い [(2)おもい] [liter] meaning: think rank: 1
☆ 彼は一人思いに耽っている ⇨ He is deep in thought alone
☆ 民主主義の大切さの思いを新たにした ⇨ I renewed my thought of appreciating the importance of democracy. I reminded myself of its importance
☆ 米国に住んで人種差別反対の思いを強くした ⇨ My opposition to racial prejudice got stronger when I lived in US
思い [(2)おもい] [思いが叶う] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 長年の思いがやっと叶った ⇨ The wish, dream, of many years finally came true
思い [(2)おもい] [思いを遂げる] [liter] meaning: wish rank: 1
☆ 彼は長年の思いを遂に遂げた ⇨ He finally realized his wish of many years
► 接尾辞
思い [(2)おもい] meaning: love rank: 2
☆ 彼女は父親思いの優しい娘だ ⇨ She is a sweet daughter who cares a lot about her father
More examples:
- 実際にやってみると思いの外面白かった ⇨ When I actually tried it, it was a lot more fun than I had thought
- 平日なら空いているだろうと思いきやどっこい大混雑だった ⇨ I thought it’d be empty on a weekday, but on the contrary it was very crowded
- 人生ときには思い切ることが必要だ ⇨ In life sometimes you have to take a leap of faith
- 彼はどうしたものかと思いあぐねた ⇨ He wasn’t able to come up with any good idea on what to do
- 私はそうは思いません ⇨ I don’t think so
- 日本人には戦争の思い出は風化した ⇨ The memory of war has been eroded for Japanese
- もう思い残すことは何もない ⇨ There is nothing I miss, regret now (before I die)
- 彼は思い切りが良い ⇨ He is very decisive
- 色褪せない思い出 ⇨ A memory that doesn’t fade away
- これだけあれば十分だろうと思います ⇨ I think this many will be enough
- 連続殺人犯が身近にいたことを知って身の毛がよだつ思いがした ⇨ My body hair stood on end when I learned a serial killer had been right by me
- 忌まわしい思い出が蘇ってきた ⇨ A horrible memory came back to me
- 彼は亡き父の思いを遂げるために頑張っている ⇨ He is working hard to realize the wish of his late father
- 原因を考えてみたが、何も思い付かない ⇨ I thought about the cause, but I can’t think of anything
- もうダメかもしれないという思いが頭をかすめた ⇨ A thought that maybe this was the end went through my mind