► 成句
念 [ねん] [念を入れる] meaning: attention rank: 2
☆ 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure (☛ 念には念を入れる is an accentuated version of 念を入れる)
念 [ねん] [念を押す] meaning: confirm rank: 2
☆ 彼は「これで本当に良いんだな」と念を押した ⇨ He asked “you are really sure this is it, right?”
► 名詞
念 [ねん] [liter] meaning: think rank: 3
☆ どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
☆ 貴方への感謝の念に堪えません ⇨ I’m full of thoughts of gratitude for you
More examples:
- 百周年記念式典 ⇨ A 100-year anniversary ceremony
- 結婚記念日 ⇨ A wedding anniversary
- 残念ながら人は平等に造られていない ⇨ Unfortunately people are not made equal
- 観念しろ! ⇨ (To a criminal) Give up and surrender!
- 彼には責任観念が無い ⇨ He doesn’t have the sense of responsibility
- それは社会通念上認められない ⇨ That is not acceptable by the common sense in society
- 彼は何かを念仏のようにぶつぶつ唱えている ⇨ He is mumbling something as if reciting Buddhist scriptures
- 残念ながらもう時間がありません ⇨ Unfortunately we don’t have enough time
- 難しい物理の概念を単純明快に解説した本 ⇨ A book that explain difficult physics concepts simple and clear
- 彼は確固たる信念を持っている ⇨ He has a firm belief
- 細部まで丹念に仕上げられた装飾 ⇨ Decorations painstakingly finished to the details
- ファンはチームの50年振りの優勝を念願している ⇨ The fans are wishing for the first championship in 50 years for the team
- チームが決勝で負けてしまってすごく残念だ ⇨ I am so disappointed that our team lost in the final
- 残念ながら僕は彼みたいにおめでたい性格じゃないんだ ⇨ Unfortunately I don’t have a carefree personality like him
- 発売記念特別割引 ⇨ A new product launch special discount