► 成句
念 [ねん] [念を入れる] meaning: attention rank: 2
☆ 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure (☛ 念には念を入れる is an accentuated version of 念を入れる)
念 [ねん] [念を押す] meaning: confirm rank: 2
☆ 彼は「これで本当に良いんだな」と念を押した ⇨ He asked “you are really sure this is it, right?”
► 名詞
念 [ねん] [liter] meaning: think rank: 3
☆ どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
☆ 貴方への感謝の念に堪えません ⇨ I’m full of thoughts of gratitude for you
More examples:
- 残念ながらもう時間がありません ⇨ Unfortunately we don’t have enough time
- 記念コイン ⇨ A commemorative coin
- 私達は運動の理念の原点に立ち返ることとした ⇨ We’ve decided to go back to the original point of our movement’s philosophy
- 丹念に時代考証されたドラマ ⇨ A drama with meticulous investigations for the period correctness
- 結婚記念日 ⇨ A wedding anniversary
- 堅い信念 ⇨ A firm belief
- 欧米では男らしい男は女が好きなので、日本の硬派と軟派という概念は理解されない ⇨ In the west manly men like women, so the ideas of Japanese “hard men” and “soft men” will never be understood
- 民主主義の理念 ⇨ The philosophy, core ideas, of democracy
- ちょっぴり残念だね ⇨ I’m disappointed a tiny bit
- 女らしいという観念は時代と共に変わっている ⇨ The idea of being feminine, ideal woman, has been changing with the times
- この製品は使いやすさを念頭に置いて設計されている ⇨ This product was designed with the ease of use on (the designer’s) mind
- 彼は執念の人だ ⇨ He is a man of great tenacity
- 彼は念じただけで物体を動かせると言う ⇨ He says he can move things just by thinking in his mind
- 彼女は念入りに化粧をした ⇨ She put her makeup on with great care
- 残念ながら彼を救うことは出来なかった ⇨ Unfortunately we weren’t able to save him