► 成句
念 [ねん] [念を入れる] meaning: attention rank: 2
☆ 念には念を入れて計算を確かめた ⇨ I checked the calculations thoroughly to be really sure (☛ 念には念を入れる is an accentuated version of 念を入れる)
念 [ねん] [念を押す] meaning: confirm rank: 2
☆ 彼は「これで本当に良いんだな」と念を押した ⇨ He asked “you are really sure this is it, right?”
► 名詞
念 [ねん] [liter] meaning: think rank: 3
☆ どうしても不安の念が拭えない ⇨ I cannot wipe off the sense of anxiety
☆ 貴方への感謝の念に堪えません ⇨ I’m full of thoughts of gratitude for you
More examples:
- 彼は怪我でオリンピック出場の断念を余儀なくされた ⇨ He was forced to give up participating in the Olympics due to injury
- 民主主義の理念 ⇨ The philosophy, core ideas, of democracy
- 彼は長年の無念の末に遂にウィンブルドンに優勝した ⇨ He finally won the Wimbledon after many years of disappointment
- 検察側は上訴を断念した ⇨ The prosecution ruled out an appeal
- もう少しで勝てるところだったので残念で仕方が無い ⇨ I cannot help feeling frustrated because I was so close to winning
- 返す返すも残念だ ⇨ I am disappointed again and again. I am really disappointed
- 観念しろ! ⇨ (To a criminal) Give up and surrender!
- ファンはチームの50年振りの優勝を念願している ⇨ The fans are wishing for the first championship in 50 years for the team
- 難しい物理の概念を単純明快に解説した本 ⇨ A book that explain difficult physics concepts simple and clear
- 彼等は固定観念に囚われている ⇨ They are prisoners of fixed ideas
- 残念ながらもう時間がありません ⇨ Unfortunately we don’t have enough time
- 欧米では男らしい男は女が好きなので、日本の硬派と軟派という概念は理解されない ⇨ In the west manly men like women, so the ideas of Japanese “hard men” and “soft men” will never be understood
- 堅い信念 ⇨ A firm belief
- 残念な事に殆どの知識は失われてしまった ⇨ The unfortunate thing is, most of the knowledge has been lost
- 彼は最後まで信念を貫き通した ⇨ He has stayed true to his belief till the end