► 動詞
心配 [しんぱい] [心配する] meaning: worry rank: 1
☆ お母さんが君のことを心配しているよ ⇨ Your mom is worried about you
► 名詞
心配 [しんぱい] meaning: worry rank: 1
☆ 心配は要りませんよ ⇨ You don’t have to worry
心配 [しんぱい] [心配を掛ける] meaning: worry rank: 1
☆ お母さんに心配を掛けるな ⇨ Don’t make your mother worried
► 形容動詞
心配 [しんぱい] meaning: worry rank: 1
☆ 試験のことが心配だ ⇨ I am worried about the exam
More examples:
- 心配は御無用です (ごむよう) ⇨ Worry is unnecessary. You don’t have to worry
- 子供が心配の種だ ⇨ My kids are sources of my worries
- こんな暑い中で子供達が熱中症にならないかと心配だ ⇨ I’m worried the kids might suffer heat stroke in this heat
- 心配される必要は有りません ⇨ There is no need for you to worry. You don’t have to worry
- 患者が心配するのは至極当然のことだ ⇨ It is perfectly understandable for the patient to be worried
- 余計な事を心配するな ⇨ Don’t worry about things you don’t have to worry
- 彼女は心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
- 一時はどうなることかと心配した ⇨ At one point I was really worried what would happen
- 何等心配は要らない ⇨ No worry is necessary. There’s no need to worry
- 娘の帰りが遅くて心配だ ⇨ I am worried since my daughter’s return is late, she hasn’t come home yet
- 心配で見の細る思いだった ⇨ I was so worried I almost lost weight
- 彼女は心配性だ ⇨ She tends to worry too much
- 子供の事が心配で居ても立っても居られない ⇨ I am so worried about my child that I can’t think straight
- 親としてはどうしても心配だ ⇨ As the parent I can’t help worrying (if I was not the parent maybe I don’t worry)
- 彼女に連絡が付かなくて心配している ⇨ I can’t get hold of her and I’m worried