► 成句
心 [(2)こころ] [心に残る] meaning: remember rank: 1
☆ 母の笑顔が今でも心に残っている ⇨ My mom’s smile still remains in my heart. I still vividly remember
心 [(2)こころ] [心を打つ] meaning: emotion rank: 2
☆ 心を打つ名作 ⇨ A masterpiece that hits you in your heart. A moving masterpiece
心 [(2)こころ] [心が痛む] meaning: sad rank: 2
☆ 病気の子供を見ると心が痛む ⇨ It breaks my heart to see a sick child
心 [(2)こころ] [心を痛める] meaning: sad rank: 2
☆ 彼女は隣の子が親にいつも怒鳴られているのを見て心を痛めている ⇨ Her heart aches, she feels sad to see the nextdoor boy has always been yelled at by his parents
心 [(2)こころ] [心にも無い] meaning: sincere rank: 2
☆ 彼は心にも無い御世辞を連発する ⇨ He says insincere flatteries one after another (☛ Literally “not even on mind”)
心 [(2)こころ] [心を許す] meaning: trust rank: 2
☆ 彼は彼女が唯一心を許す友達だ ⇨ He is the only friend she opens her mind to, trust
心 [(2)こころ] [心を開く] meaning: trust rank: 2
☆ 虐待された子供はなかなか心を開かなかった ⇨ The abused child wouldn’t easily open up
► 名詞
心 [(2)こころ] meaning: heart rank: 1
☆ 心から御礼申し上げます ⇨ I thank you from my heart
心 [(2)こころ] [心の底] meaning: heart rank: 1
☆ 彼は地球は平らだと心の底から信じている ⇨ He believes from the bottom of his heart that Earth is flat
心 [(2)こころ] meaning: mind rank: 1
☆ 心の傷は一生消えない ⇨ Psychological wounds will never heal
心 [(2)こころ] [心の底] meaning: mind rank: 1
☆ 彼が心の底でどう思っているかは分からない ⇨ I don’t know what he really things deep down
More examples:
- 平常心を保つよう努力する ⇨ Work hard to maintain the normal, calm, mindset
- 私は肝心の問題について彼に聞き損なった ⇨ I failed to ask him about the most important issue
- そう簡単に安心は出来ない ⇨ You can’t lower your guard so easily
- 一千万円では都心に家は買えない ⇨ You can’t buy a house in the city with ¥10 million
- 父ともう一度話せなかったのが心残りだ ⇨ I regret not having talked to my father one more time. It still haunts me
- 彼等は子供の教育に熱心だ ⇨ They’re really keen on their children’s education
- 弾丸が彼の心臓を貫いた ⇨ A bullet penetrated through his heart
- ここが肝心要の所だ ⇨ This is the most important point
- 心臓は正常に鼓動している ⇨ The heart is beating normally
- 検査の結果が心配で仕事が手に付かない ⇨ I am so worried about the test result that I cannot focus on my work
- 彼は初心者だけど勘がいい ⇨ He’s a beginner has a natural sense and ability
- 座り心地の良い椅子 ⇨ A chair with good sitting feel. A comfortable chair to sit
- 心の底から感謝します ⇨ I thank you from the bottom of my heart
- 子供の心配で寿命が縮んだ ⇨ My life shortened, I lost years off my life, worrying about my child
- 心配される必要は有りません ⇨ There is no need for you to worry. You don’t have to worry