► 名詞
得 [(2)とく] [得する] meaning: profit rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
► 形容動詞
得 [(2)とく] meaning: advantage rank: 1
☆ 安いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages
得 [(2)とく] meaning: benefit rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat
More examples:
- 病原菌が抗生物質に耐性を得て来ている ⇨ Pathogens are gaining resistance against antibiotics
- 所得税 ⇨ Income tax
- それは自分が手を抜いた結果なのだから自業自得だろう ⇨ That is the result of your cutting corners, so it is your own fault. You have nobody else to blame
- 人間が突然変異して火を吹くことは有り得ない ⇨ Humans will never mutate and breathe fire
- 何回試しても思わしい結果は得られなかった ⇨ The results haven’t been desirable no matter how many times we tried
- 大見得を切ってしまったので今更引っ込みが付かない ⇨ I made a huge statement so I cannot back off now
- 最小の労力で最大の効果を得る ⇨ Achieve the maximum effect with the minimum effort
- 所得税 ⇨ Income tax
- 彼は説得されてやっとその気になった ⇨ He was persuaded and finally became willing
- 彼女は医者の免許を取得した ⇨ She obtained a medical license
- この種の人達は論理的に説得することが出来ない ⇨ It is impossible to logically persuade these kind of people
- 権利の取得 ⇨ An acquisition of a right
- 彼の返答は要領を得ない ⇨ His response doesn’t clarify what it really means. It doesn’t make much sense
- 彼女は彼に諦めるように説得した ⇨ She (tried to) persuaded him into giving up
- その二つの考えは併存し得ない ⇨ The two ideas cannot coexist