► 名詞
得 [(2)とく] [得する] meaning: profit rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売に遅れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal
► 形容動詞
得 [(2)とく] meaning: advantage rank: 1
☆ 安いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages
得 [(2)とく] meaning: benefit rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat
More examples:
- 彼を説得しようとしたけれど駄目だった ⇨ I tried to persuade him but it didn’t work
- 彼はどうでもいいような間違いを指摘して得意顔だ ⇨ He is gloating by pointing out insignificant errors
- 背負投が彼の得意技だ ⇨ Over-the-shoulder-throw is his favorite move
- そういうことが続けて偶発することは有り得ない ⇨ It is impossible that such incidents accidentally happen in a row
- 彼は若者から多くの支持を得ている ⇨ He receives a lot of support from young people
- 彼は英語の単語を日本語に混ぜて得意がっている ⇨ He mixes English words in Japanese and thinks he is smart
- 得体の知れない怪物 ⇨ A monster that nobody can figure out what it is
- その政策は大衆の理解を得られなかった ⇨ The policy haven’t received understanding of the public
- 私は彼の説得を諦めた ⇨ I gave up persuading him
- 彼の説明には説得力が無い ⇨ His explanation is not persuasive, compelling
- 彼の得点は合格圏外だ ⇨ His score is out of the passing score range
- 成し得る ⇨
- 私は数学が不得意だ ⇨ I am not good at math
- 趣味でお金が稼げれば一挙両得だ ⇨ If you can make money with your hobby, that’s “single stroke gets both”, kill two birds with one stone
- 人間が突然変異して火を吹くことは有り得ない ⇨ Humans will never mutate and breathe fire