Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(2)とく]  [得する]    meaning:  profit  rank: 1
☆ 得した気分! ⇨ I feel like I got lucky!
☆ 特売れて行ってかえって得をした ⇨ I went to a sale late and actually got a better deal

► 形容動詞
  [(2)とく]    meaning:  advantage  rank: 1
☆ いうちに買っておいたほうが得だ ⇨ We will save money if we buy them while the prices are still low
☆ 美人は得よね ⇨ Being pretty gives you all kinds of advantages

  [(2)とく]    meaning:  benefit  rank: 1
☆ ズルとしたほうが得だというのはおかしい ⇨ It is wrong when you gain more when you cheat


More examples:
  • あー、またのお得意のか ⇨ Oh, his same old favorite story again
  • 努力すれば結果はどうでもかしら得るものが有る ⇨ If you work hard you will gain something, whatever it is, regardless of the end result
  • その不心得者を引っ立てろ! ⇨ Arrest that criminal!
  • ハイエナ漁夫を得ようと狙っている (ぎょふのり) ⇨ Hyenas are looking for a fisherman’s profit, windfall
  • 若者からくの支持を得ている ⇨ He receives a lot of support from young people
  • 今回便宜上そうせざるを得なかった ⇨ We had to do so out of convenience, due to the circumstances, this time
  • そういうことがけて偶発することは有り得ない ⇨ It is impossible that such incidents accidentally happen in a row
  • あいつは得体のれないだ ⇨ He is a great enigma, unfathomable
  • 撤退したほうが得策だ ⇨ It is a better option, strategy, to retreat for now
  • 厳正審査結果、この作品最優秀賞を獲得した ⇨ As a result of fair and rigorous examinations, this novel won the first prize
  • はどうでもいいような間違いを指摘して得意顔だ ⇨ He is gloating by pointing out insignificant errors
  • 所得税 ⇨ Income tax
  • 最良結果が得られた ⇨ We got the best results
  • 頼みだったえの投手が得点をしてしまった ⇨ Our savior closer ended up allowing scores
  • はどうでもいいような間違いを指摘して得意になっている ⇨ He is gloating by pointing out insignificant errors