Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(1)あと]  [後が無い]    meaning:  after  rank: 2
☆ 彼等はこの試合けたらもう後がない ⇨ If they lose this game there won’t be another. They will be eliminated

  [(1)あと]  [後が続かない]    meaning:  follow  rank: 2
☆ 彼女デビューアルバムヒットしたが、後がかなかった ⇨ Her debut album was a huge hit, but the next one didn’t follow suit, was a flop

  [(1)あと]  [後に回す]    meaning:  later  rank: 2
☆ これは後にそう ⇨ Let’s take care of this later

  [(1)あと]  [後にする]  [liter]    meaning:  leave  rank: 2
☆ 統領はもう会場を後にした ⇨ The president has already left the venue  (☛ Literally “leave behind”, but unlike in English, it only means to physically leave some place)

  [(1)あと]  [後を引く]  [liter]    meaning:  persist  rank: 3
☆ この敗戦は後をく ⇨ This loss will be felt for a long time  (☛ A bad feeling, effect, to persist)

► 名詞
  [(1)あと]    meaning:  after  rank: 1
☆ 彼女の後にた ⇨ He arrived after her
☆ は後のえずに行動する ⇨ He acts without thinking what happens after
☆ 彼女戦争の後にまれた ⇨ She was born after the war
☆ 熟考した後の結論 ⇨ The conclusion made after a thorough deliberation

  [(1)あと]    meaning:  later  rank: 1
☆ それは後にしよう ⇨ Let’s do that later
☆ また後でね ⇨ I’ll see you again later

  [(1)あと]    meaning:  remain  rank: 1
☆ ここまでれば後は簡単だ ⇨ We’ve come this far, and the rest, remaining part, is easy
☆ 後はがやっておくわ ⇨ I’ll take care of the rest

  [ご]  [liter]    meaning:  after  rank: 1
☆ その後どうなったのかはからない ⇨ I don’t know for sure what happened after that

  [のち]  [liter]    meaning:  after  rank: 2
☆ のち ⇨ Cloudy first then rain  (☛ A literary alternative of あと)

  [のち]  [liter]    meaning:  later  rank: 2
☆ 後の世代のことをえていない ⇨ Nobody is thinking about the later generations  (☛ A literary alternative of あと)


More examples:
  • 手術後は数日間安静にする必要がある ⇨ You need to be inactive, rest, a few days after the operation
  • 生後六ヶ月母乳のみでてる ⇨ Raise a newborn with mother’s milk only for first six months
  • はその作品を最後に折った ⇨ He broke his pen, stop writing, after finishing the novel
  • 数分後に警察現場けつけた ⇨ The police arrived at the scene within a few minutes
  • このの後ろの座席窮屈だ ⇨ The backseat of this car is pretty tight, cramped
  • 彼等試合の後半に二げた ⇨ They scored two goals in the second half
  • 老後の生活 ⇨ Life after getting old, retirement
  • の後部座席 ⇨ The back seat of a car
  • これが最後の警告だ ⇨ This is the final warning
  • 会議の後皆で会食した ⇨ We had meals together after the meeting
  • 彼女歌声は戦後の民衆希望した ⇨ Her singing voice lit a ray of hope for the people in the aftermath of the war
  • 事故の後リハビリをしている ⇨ He’s doing rehab after the accident
  • エラーの後でホームラン打っ誉挽回した ⇨ He hit a homerun and redeemed himself after making a big error
  • 彼等は老後を快適らしている ⇨ They’re living their retirement comfortably
  • ドライブシャフトエンジン出力を後輪軸にえる ⇨ The drive shaft transfers the power from the engine to the rear axle