► 成句
後 [(1)あと] [後が無い] meaning: after rank: 2
☆ 彼等はこの試合に負けたらもう後がない ⇨ If they lose this game there won’t be another. They will be eliminated
後 [(1)あと] [後が続かない] meaning: follow rank: 2
☆ 彼女のデビューアルバムは大ヒットしたが、後が続かなかった ⇨ Her debut album was a huge hit, but the next one didn’t follow suit, was a flop
後 [(1)あと] [後に回す] meaning: later rank: 2
☆ これは後に回そう ⇨ Let’s take care of this later
後 [(1)あと] [後にする] [liter] meaning: leave rank: 2
☆ 大統領はもう会場を後にした ⇨ The president has already left the venue (☛ Literally “leave behind”, but unlike in English, it only means to physically leave some place)
後 [(1)あと] [後を引く] [liter] meaning: persist rank: 3
☆ この敗戦は後を引く ⇨ This loss will be felt for a long time (☛ A bad feeling, effect, to persist)
► 名詞
後 [(1)あと] meaning: after rank: 1
☆ 彼は彼女の後に来た ⇨ He arrived after her
☆ 彼は後の事を考えずに行動する ⇨ He acts without thinking what happens after
☆ 彼女は戦争の後に生まれた ⇨ She was born after the war
☆ 熟考した後の結論 ⇨ The conclusion made after a thorough deliberation
後 [(1)あと] meaning: later rank: 1
☆ それは後にしよう ⇨ Let’s do that later
☆ また後でね ⇨ I’ll see you again later
後 [(1)あと] meaning: remain rank: 1
☆ ここまで来れば後は簡単だ ⇨ We’ve come this far, and the rest, remaining part, is easy
☆ 後は私がやっておくわ ⇨ I’ll take care of the rest
後 [ご] [liter] meaning: after rank: 1
☆ その後どうなったのかは良く分からない ⇨ I don’t know for sure what happened after that
後 [のち] [liter] meaning: after rank: 2
☆ 曇のち雨 ⇨ Cloudy first then rain (☛ A literary alternative of あと)
後 [のち] [liter] meaning: later rank: 2
☆ 後の世代のことを誰も考えていない ⇨ Nobody is thinking about the later generations (☛ A literary alternative of あと)
More examples:
- 戸締まりするのは最後の人の責任だ ⇨ It is the last person’s responsibility to lock up the place
- 期限に間に合うか、最後の最後まで冷や汗ものだった ⇨ I was in a cold sweat until the last second trying to make the deadline
- 軍隊は後退した ⇨ The army retreated
- 彼等は首位の背後にぴったりつけている ⇨ They are right behind the leader
- 大統領の背後には常に警備員が控えている ⇨ Security personnel are always right behind the president
- ドライブシャフトがエンジンの出力を後輪軸に伝える ⇨ The drive shaft transfers the power from the engine to the rear axle
- 老後の生活 ⇨ Life after getting old, retirement
- 第二次大戦後日本では国に誇りを持つことはいけないこととされた ⇨ After WW2, Japanese had been told it was bad to have prides in their nation
- 人に後ろ指を刺される覚えなど無い ⇨ I haven’t done anything to be bad-mouthed, criticized behind my back
- 彼は引退後解説者をしている ⇨ He works as an TV analyst after retiring (from playing)
- 第二次大戦後アジアの国々が勃興した ⇨ Asian countries have rapidly grown after WW2
- 最後の直線で四走者が並んだ ⇨ The four runners are side by side on the final straight
- 戦後重工業が日本経済を牽引した ⇨ After the war heavy industries pulled, carried, Japanese economy
- 試合は二回の延長の後、結局引き分けに終わった ⇨ After two overtimes, the game ended in a tie
- もうちょっと後ろに下がって ⇨ Step back a little